Dates des sessions de fond du Comité préparatoire en 2001 | UN | التواريخ المحددة للدورة الموضوعية للجنة التحضيرية لعام 2001 |
Considérant qu'il faut faciliter les travaux des sessions de fond du Comité préparatoire, | UN | " وإذ تأخذ في الاعتبار ضرورة تيسير أعمال الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية، |
Ordre du jour provisoire de la première session de fond du Comité préparatoire | UN | جــدول اﻷعمــال المؤقت للـدورة الموضوعية للجنة التحضيرية |
Considérant qu'il faut faciliter les travaux des sessions de fond du Comité préparatoire, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها ضرورة تيسير أعمال الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية، |
Un membre du Groupe de travail a assisté aux sessions de fond du Comité préparatoire et a pris la parole pour présenter les recommandations du Groupe de travail. | UN | وقد حضر عضو في الفريق العامل الجلسات الفنية للجنة التحضيرية وتناول الكلمة لعرض توصيات الفريق العامل. |
La session de fond du Comité des conférences a comporté une discussion sur les moyens de renforcer la remontée de l'information. | UN | وقال إن الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات تضمنت مناقشة حول سبل تعزيز التعليقات. |
Une séance d'information sera organisée à la session de fond du Comité spécial. | UN | ستقدم إحاطة رسمية خلال الدورة الموضوعية للجنة الخاصة. |
Le Service tiendra le Comité spécial informé à ce sujet lors de la réunion d'information informelle qui sera organisée avant la session de fond du Comité. | UN | وستقدم معلومات مستكملة في الإحاطة غير الرسمية التي ستقدمها الدائرة إلى الدورة الموضوعية للجنة الخاصة. |
De son côté, le Secrétariat devrait identifier périodiquement, et surtout avant les sessions de fond du Comité spécial, les questions pour lesquelles il souhaiterait obtenir des directives de la part du Comité spécial. | UN | وينبغي للأمانة العامة من جانبها أن تنظر بصورة دورية، وبلا شك قبل الدورات الموضوعية للجنة الخاصة، في المسائل الرئيسية التي تحتاج فيها إلى توجيهات من اللجنة الخاصة. |
Ils participeraient à la session de fond du Comité préparatoire et s'efforceraient, en coopération avec l'UNICEF, de mettre au point une stratégie mondiale de communication. | UN | وستشارك هذه اللجان في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية وستعمل مع اليونيسيف في وضع استراتيجية عالمية للاتصال. |
L'intervenant a exprimé l'espoir de voir les délégations participer la semaine suivante à la session de fond du Comité préparatoire. | UN | وأعرب عن أمله في أن يرى الوفود في الأسبوع المقبل في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية. |
Sessions de fond du Comité préparatoire en 2001 | UN | الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية في عام 2001 |
Session de fond du Comité des conférences, New York | UN | ١٩٩٠ الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة، نيويورك |
Une réunion d'information informelle sera organisée avant le début de la session de fond du Comité spécial. | UN | وتهدف هذه الجهود إلى تعزيز أداء الوحدات. وستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة. |
Une réunion d'information informelle sera organisée avant le début de la session de fond du Comité spécial. | UN | وستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة. |
Une réunion d'information informelle sera organisée avant le début de la session de fond du Comité spécial. | UN | وسيتم تناول هذه المسألة في الإحاطة غير الرسمية المقرر تقديمها قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة. |
Une réunion d'information informelle sera organisée avant le début de la session de fond du Comité spécial. | UN | وستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة. |
Une réunion d'information informelle sur l'application de la Politique sera organisée avant la session de fond du Comité spécial. | UN | وستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة بشأن تنفيذ سياسة التخطيط والتقييم المتكاملين. |
Les travaux de fond du Comité directeur tripartite ont toutefois été entravés par plusieurs difficultés, résultant principalement de divergences internes entre certains de ses membres. | UN | غير أن الأعمال الفنية للجنة التوجيهية الثلاثية كانت محدودة، حيث تضررت من صعوبات عديدة، وكانت بالأساس نتيجة لتناقضات داخلية بين بعض أعضائها. |
7. En outre, au paragraphe 11, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de créer un secrétariat spécial, composé de fonctionnaires des organismes et programmes des Nations Unies compétents, qui prêterait son concours pour le processus préparatoire et pour les travaux de fond du Comité préparatoire. | UN | ٧ - وبالاضافة الى ذلك، طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١١ الى اﻷمين العام أن ينشئ وحدة أمانة مخصصة الغرض، تضم موظفين من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، للمساعدة في العملية التحضيرية والعمل الفني للجنة التحضيرية. |
La première session de fond du Comité préparatoire de la Conférence a eu lieu à Genève du 11 au 21 avril 1994. | UN | وقد عقدت الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر في جنيف في الفترة من ١١ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Comme les questions que soulève l'augmentation du nombre de membres détournent l'attention des questions de fond du Comité scientifique, il serait utile que la Quatrième Commission prenne une décision sur la question. | UN | وبما أن مسائل العضوية أخذت تنتقص من العمل الجوهري للجنة العلمية، سيكون مفيدا توصل اللجنة الرابعة إلى قرار بشأن مسألة العضوية. |
Le groupe de travail envisagerait également, par courrier électronique, d'élaborer le plan de travail de fond du Comité international, ainsi que le projet de calendrier de ses travaux. | UN | وسيتباحث الفريق العامل أيضا عن طريق البريد الإلكتروني في وضع خطة عمل موضوعية للجنة الدولية وجدول زمني مؤقت لأعمالها. |
iv) Ordre du jour provisoire et organisation des travaux de la deuxième session de fond du Comité préparatoire; | UN | `4 ' جدول الأعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية؛ |