Le Bureau estime que les programmes de formation de la police locale ont été bien préparés et dispensés avec professionnalisme dans les trois missions. | UN | ويرى المكتب أن برامج تدريب الشرطة المحلية جيدة الإعداد وتسير وفقا لأسلوب مهني في البعثات الثلاث التي تم استعراضها. |
Le programme de formation de la police dirigé par l'Allemagne, qui est en cours d'exécution, devrait encore améliorer la situation. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي برنامج تدريب الشرطة الجاري حاليا والذي تديره ألمانيا إلى زيادة تعزيز هذا التنظيم وهذه الفعالية. |
En 1997, les femmes qui ont terminé leurs études au Collège de formation de la police représentaient 7,14 % du total. | UN | وفي عام 1997، كان عدد النساء المتخرجات في كلية تدريب الشرطة يمثل 7.14 في المائة من المجموع. |
Le centre unifié Dr John Garang de formation de la police a été créé à Radjaf. | UN | إنشاء مركز الدكتور جون غارانغ الموحد لتدريب الشرطة في الرجاف |
Des éléments du droit relatif aux droits de l'homme et du droit humanitaire font désormais partie du programme ordinaire de formation de la police et des forces de sécurité. | UN | وإن جوانب حقوق الإنسان والقانون الإنساني مدرجة الآن في البرامج العادية لتدريب الشرطة وقوات الأمن. |
Des dispositions ont été prises avec le concours de l'UNESCO en matière de formation de la police et de sensibilisation du public. | UN | وبدأت أيضا بمساعدة من اليونسكو اعمال في مجال تدريب الشرطة وتوعية الجمهور. |
A ce propos, le Comité a été informé que le coût du programme de formation de la police a été estimé à 40 millions de dollars. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن تكاليف برنامج تدريب الشرطة قدرت بمبلغ ٠٤ مليون دولار. |
Les forces armées et de police à l'échelon national recevaient une formation aux droits de l'homme, qui était au cœur des programmes de formation de la police. | UN | وقالت إن قوات الشرطة والقوات المسلحة في جميع أنحاء البلد قد حصلت على تدريب في مجال حقوق الإنسان يشكل جزءاً أساسياً من برامج تدريب الشرطة. |
3. Activités du Centre d'études juridiques et judiciaires du centre de formation de la police | UN | الملحق رقم 3: أنشطة مركز حقوق الدراسات القانونية والقضائية ومركز تدريب الشرطة وإدارة |
Le Ministre de l'intérieur a insisté sur la déception de son gouvernement face à la suspension du programme du PNUD de formation de la police. | UN | وأكد وزير الداخلية خيبة أمل حكومته إزاء تعليق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبرنامج تدريب الشرطة. |
Coordonne les mesures visant à améliorer la formation aux normes relatives aux droits de l'homme en les incorporant aux programmes de formation de la police, de l'armée et des organes administratifs du Népal | UN | تنسيق تحديث تحسين معايير حقوق الإنسان بإدماجها في مناهج تدريب الشرطة النيبالية، والجيش النيبالي والهيئات الإدارية |
Ce programme prévoit la réfection de centres de formation de la police à Kinshasa, au Bas-Congo et dans la Province orientale. | UN | ويشمل البرنامج إصلاح مراكز تدريب الشرطة في كينشاسا وولايتي باكونغو والمقاطعة الشرقية. |
En 2010, aucune augmentation n'a été enregistrée du fait de la suspension du programme de formation de la police à la suite du séisme. | UN | بالنسبة للعام 2010، لم تسجل أي زيادة في الأعداد، بسبب وقف برنامج تدريب الشرطة بعد الزلزال. |
Le PNUD et la Police des Nations Unies ont ainsi renforcé leur coopération en matière de formation de la police nationale dans le district d'Ituri, en République démocratique du Congo. | UN | فعلى سبيل المثال، وسّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشرطة الأمم المتحدة نطاق تعاونهما من أجل تدريب الشرطة الوطنية في مقاطعة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Au total, 2 501 agents de la Police nationale libérienne, dont 410 femmes, ont reçu une formation en cours d'emploi, et 97 agents, dont 32 femmes, ont suivi une formation avancée à l'École nationale de formation de la police. | UN | تلقى ما مجموعه 501 2 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية، من بينهم 410 سيدات، تدريبا متخصصا قدم لهم أثناء الخدمة وتلقى 97 ضابطا، من بينهم 32 سيدة، دورات تدريب متقدم في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية |
L'ONUB a par ailleurs formé quelque 500 policiers à la sécurité et aux procédures électorales ainsi que 194 formateurs, qui ont été répartis entre 20 centres de formation de la police dans l'ensemble du pays. | UN | وقامت عملية الأمم المتحدة أيضا بتدريب 500 من ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات وإجراءاتها و 194 من مدربي الشرطة الذين أوفدوا إلى 20 مركزا لتدريب الشرطة في شتى أنحاء البلد. |
Par ailleurs, le Gouvernement néerlandais aide à la construction de six centres de formation de la police et à la remise en état de commissariats de police provinciaux dans chacune des 17 provinces. | UN | وتساعد هولندا أيضا على تشييد ستة مراكز لتدريب الشرطة وإصلاح مراكز الشرطة الإقليمية في كل من المحافظات السبع عشرة. |
Construction de centres de formation de la police sierra-léonaise à Makeni, Bo et Jui | UN | بناء مراكز لتدريب الشرطة السيراليونية في ماكيني، وبو، وجوي |
La responsabilité en incombe désormais à la Mission internationale de formation de la police, à laquelle elle a été transférée. | UN | وفي الوقت ذاته، تم تسليم المسؤولية عن هذا العمل للبعثة الدولية لتدريب الشرطة. |
Le programme de formation de la police des Nations Unies sur la violence sexuelle et sexiste a été diffusé. | UN | ونشر منهج تدريب شرطة الأمم المتحدة في مجال العنف الجنسي والجنساني. |
Afin d'uniformiser la formation de la police et de l'adapter à la situation sierraléonaise, la Section des droits de l'homme a conclu des accords en vue d'élaborer un manuel de formation de la police. | UN | ومن أجل توفير التدريب للشرطة على أساس نموذجي مكيف بما يتلاءم مع بيئة سيراليون، انتهى القسم من وضع الترتيبات اللازمة لإنتاج دليل تدريبي لأفراد الشرطة. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la réhabilitation du centre de formation de la police nationale congolaise de Kapalata à Kisangani | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إصلاح مركز تدريب أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية من كابالاتا إلى كيسانغاني |
Publié en 2002 un Manuel de formation de la police à la problématique hommes-femmes et aux droits de l'homme. | UN | :: أصدر الاتحاد عام 2002 دليلا تدريبيا للشرطة بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان؛ |
La MINUAD a entrepris la construction de quatre centres de formation de la police nationale soudanaise, où elle travaillera côte à côte avec cette dernière en attendant l'établissement de principes directeurs concernant le partage de locaux et leur soumission à la police soudanaise pour approbation. | UN | وبادرت العملية المختلطة إلى بناء أربعة مراكز لتدريب شرطة حكومة السودان لتكون بمثابة مقار مشتركة أثناء إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاشتراك في المقر وتقديمها لشرطة حكومة السودان بغرض الموافقة عليها. |
Le Centre de formation de la police nationale a régulièrement fourni un appui à la formation axée sur la problématique hommes-femmes. | UN | قدم مركز التدريب التابع للشرطة الوطنية الدعم في مجال التدريب المتعلق بالشؤون الجنسانية |