Les États ont à l'égard des réfugiés les responsabilités stipulées dans la Convention de Genève relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967. | UN | وتتحمل الدول مسؤوليات عن اللاجئين على النحو المبين في اتفاقية جنيف بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها الصادر في عام ١٩٦٧. |
Les États ont à l'égard des réfugiés les responsabilités stipulées dans la Convention de Genève relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967. | UN | وتتحمل الدول مسؤوليات عن اللاجئين على النحو المبين في اتفاقية جنيف بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها الصادر في عام ١٩٦٧. |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام 1949، جنيف |
iii) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (1949); | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام 1949؛ |
iii) à la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949, telles qu'elles sont définies à l'article 130 de ladite Convention; | UN | ' ٣ ' اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، كما حددتها المادة ١٣٠ من تلك الاتفاقية؛ |
iii) À la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949, telles qu'elles sont définies à l'article 130 de ladite Convention; | UN | ' ٣ ' اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، كما حددتها المادة ١٣٠ من تلك الاتفاقية؛ |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, ratifiée le 20 octobre 1966 | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب، صدقت عليها في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1966 |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب 26 تموز/يوليه 1956 |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب |
c) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (adhésion le 29 juillet 2000); et | UN | (ج) اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (الانضمام، 29 تموز/يوليه 2000)؛ |
L'article 29 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre dispose ce qui suit: < < La Puissance détentrice sera tenue de prendre toutes les mesures d'hygiène nécessaires pour assurer la propreté et la salubrité des camps et pour prévenir les épidémies. | UN | وتنص اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب في المادة 29 على أن: " تلتزم الدولة الحاجزة باتخاذ كافة التدابير الصحية الضرورية لتأمين نظافة المعسكرات وملاءمتها للصحة والوقاية من الأوبئة. |
22. En cas de crise, le droit humanitaire prévoit de son côté des possibilités de communication avec le monde extérieur, conformément à la section V de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre. | UN | 22- وفي حالات الطوارئ، يكفل القانون الإنساني إمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، وفقاً للباب الخامس من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب. |
38. En cas de crise, le droit humanitaire prévoit de son côté des possibilités de communication avec le monde extérieur, conformément au titre V de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949. | UN | 38- وفي حالات الأزمات، ينص القانون الإنساني من ناحيته على إمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، وفقاً للباب الخامس من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949. |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, 1949 (1957); | UN | - اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب، 1949 (1957)؛ |
iii) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (16 juillet 1970); | UN | 3- اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب. (16/7/1970) |
À cet égard, le Rapporteur spécial appelle l'attention de la Commission sur l'article 13 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre qui dispose que < < les prisonniers de guerre doivent être traités en tout temps avec humanité. | UN | وفي هذا الصدد، يسترعي المقرر الخاص اهتمام اللجنة إلى المادة 13 من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب التي تنص على أنه " يجب معاملة أسرى الحرب معاملة إنسانية في جميع الأوقات. |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (Troisième Convention de Genève) | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (اتفاقية جنيف الثالثة) |
La Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (Convention III). Lieu et date d'adoption: Genève, 12 août 1949. | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (الاتفاقية الثالثة). مكان وتاريخ اعتمادها: جنيف، 12 آب/أغسطس 1949. |
. Enfin, il est fait mention des " hostilités actives " à l'article 118 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949 (ci—après " la troisième Convention " ). | UN | وأخيرا يشار إلى " اﻷعمال الحربية الفعلية " في المادة ٨١١ من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب، الصادرة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ )والمشار إليها أدناه ﺑ " الاتفاقية الثالثة " (. |
Le quatrième paragraphe, enfin, dispose qu'< < en toute circonstance, les inculpés bénéficieront de garanties de procédure et de libre défense qui ne seront pas inférieures à celles prévues par les articles 105 et suivants > > de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre. | UN | 48 - وأخيرا، تنص المادة المشتركة، في فقرتها الرابعة، على أن " ينتفع المتهمون في جميع الأحوال بضمانات للمحاكمة والدفاع الحر لا تقل ملاءمة عن الضمانات المنصوص عنها بالمواد 105 وما بعدها من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب " . |