"de gestion des dossiers" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة السجلات
        
    • لإدارة السجلات
        
    • لإدارة القضايا
        
    • إدارة القضايا
        
    • لإدارة الحالات
        
    • إدارة الحالات
        
    • لإدارة قضايا
        
    • القضايا وإدارتها
        
    • المتعلقة بتنظيم السجلات
        
    • الخاص بإدارة السجلات
        
    • المتصلة بإدارة السجلات
        
    • ومدير للقضايا
        
    • تنظيم الوثائق
        
    • وإدارة القضايا
        
    • إدارة ملفات
        
    Le Groupe en serait renforcé et serait mieux à même de fournir des services coordonnés de gestion des dossiers et d'archivage. UN وهذا من شأنه أن يعزز القدرات الحالية للوحدة ويمكنها من تقديم خدمات إدارة السجلات وخدمات المحفوظات بشكل منسق.
    Fourniture aux bureaux du Secrétariat, dans les délais, de services consultatifs satisfaisants de gestion des dossiers. UN تقديم الخدمات الاستشارية في الوقت المناسب بشأن إدارة السجلات للمكاتب في الأمانة العامة.
    Le plan de gestion des dossiers des missions devrait être élaboré en consultation avec la Section des archives et de la gestion des dossiers et être publié par le chef de l'administration de la mission. UN وينبغي وضع خطة إدارة سجلات البعثة بالتشاور مع قسم إدارة السجلات المحفوظات وأن يصدرها المسؤول اﻹداري بالبعثة.
    ONU-Habitat est la seule entité basée à Nairobi qui applique une politique bien définie de gestion des dossiers et des archives. UN وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الكيان الوحيد في نيروبي الذي يملك سياسة راسخة لإدارة السجلات والمحفوظات.
    Objectif atteint. 70 % des opérations de maintien de la paix respectent les normes minimales de gestion des dossiers. UN أنجز. استيفاء الاحتياجات القياسية الدنيا لإدارة السجلات في 70 في المائة من بعثات حفظ السلام
    La Haute Cour tout comme les juridictions inférieures mettaient en œuvre des systèmes de gestion des dossiers permettant de surmonter les blocages administratifs dans la gestion du flux des affaires. UN وتقوم المحكمة العليا والمحاكم الأدنى درجة بتطبيق نظم لإدارة القضايا بغية تذليل العقبات التي تعوق إدارة سيل الدعاوى.
    Renforcement des capacités institutionnelles de gestion des dossiers et d'archivage UN تعزيز القدرات لعموم المنظمة على إدارة السجلات والمحفوظات.
    Application des meilleures pratiques de gestion des dossiers dans le contexte du plan-cadre d'équipement UN تم تنفيذ أفضل الممارسات في مجال إدارة السجلات في سياق عمليات الانتقال المتصلة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    :: Confidentialité; secret médical et systèmes de gestion des dossiers médicaux; UN الخصوصية والسرية الطبية ونظم إدارة السجلات الصحية؛
    :: Former le personnel à l'utilisation du système de gestion des dossiers UN :: تدريب الموظفين على استخدام نظام إدارة السجلات
    :: Donner des avis à la direction au sujet du système de gestion des dossiers UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن نظام إدارة السجلات
    :: Amélioration de l'information et de la confiance du personnel en ce qui concerne l'utilisation du système de gestion des dossiers UN :: ازدياد إلمام الموظفين وثقتهم باستخدام نظام إدارة السجلات
    :: Amélioration de la compétence du personnel dans l'utilisation du système de gestion des dossiers UN :: زيادة مهارات الموظفين في استخدام نظام إدارة السجلات
    Le programme de gestion des dossiers n'a pas été établi à l'échelle de l'ensemble de la Mission. UN لم تضع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا برنامجا لإدارة السجلات على نطاق البعثة بأكملها
    Objectif atteint. 70 % des opérations de maintien de la paix respectent les normes minimales de gestion des dossiers. UN أُنجز. جرى استيفاء الاحتياجات القياسية الدنيا لإدارة السجلات في 70 في المائة من عمليات حفظ السلام
    :: Outils de gestion des dossiers : manuel des politiques et procédures, matériel de formation, règles relatives aux délais de conservation et système de classement des dossiers UN :: أدوات لإدارة السجلات: دليل للسياسة العامة والإجراءات، مواد للتدريب، وجدول
    Les partenaires de développement déploient toujours des efforts de manière coordonnée pour mettre au point un système de gestion des dossiers. UN ويستمر التنسيق بين الشركاء في التنمية فيما يتعلق بإنشاء نظام لإدارة القضايا.
    Des mécanismes de gestion des dossiers et des systèmes de registre ont été créés à l'échelle de l'ensemble du système et sont opérationnels. UN وضع وتطبيق آليات لإدارة القضايا ونُظم لحفظ السجلات على نطاق نظام العدالة الجنائية ككل.
    Une importante initiative lancée avec l'appui de la MINUT, du PNUD et d'autres partenaires internationaux permettra d'améliorer le système de gestion des dossiers judiciaires. UN واتخذت، بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي، مبادرة هامة من أجل تحسين نظام إدارة القضايا في قطاع العدل.
    Par exemple, un système de gestion des dossiers a été mis en place. UN فعلى سبيل المثال، طُبِّق نظام لإدارة الحالات الإفرادية.
    Les modalités de gestion des dossiers des prisonniers commencent à être mises en œuvre dans l'ensemble des prisons et centres de détention UN البدء في عملية إدارة الحالات الإفرادية في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    Il a également introduit un nouveau logiciel de gestion des dossiers du tribunal. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا برنامجا حاسوبيا جديدا لإدارة قضايا المحكمة.
    Création par le Gouvernement d'un système d'enregistrement et de gestion des dossiers dans le secteur de la justice UN إنشاء الحكومة نظام تسجيل القضايا وإدارتها في قطاع العدل
    Projets de gestion des dossiers achevés UN المشاريع المنجزة المتعلقة بتنظيم السجلات
    Il lui faudra également prendre une décision concernant l'éventuelle acquisition du logiciel de gestion des dossiers TRIM qui lui permettra de s'aligner sur les règles et règlements applicables aux archives et à la gestion des dossiers de l'ONU. UN وستكون المديرية أيضا في حاجة إلى اتخاذ قرار بشأن احتمال اقتناء نظام برامجيات TRIM الخاص بإدارة السجلات الذي سيمكِّن المديرية من التقيد بقواعد وأنظمة الأمم المتحدة لإدارة المحفوظات والسجلات.
    L'augmentation de 5,71 millions de dollars est principalement due aux activités de gestion des dossiers et des archives et au Greffe. UN وتعزى أساسا الزيادة البالغة 5.71 ملايين دولار إلى الأنشطة المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات، وقلم المحكمة.
    La Section se divise en six équipes, composées chacune d’un avocat de l’accusation principal (P-5), d’un avocat de l’accusation (P-4), d’un avocat auxiliaire (P-3) et d’un agent de gestion des dossiers (P-2). UN ٨ - يتكون القسم من ستة أفرقة ادعاء، يتكون كل واحد منها من محام ادعاء أقدم بالرتبة ف - ٥، ومحام ادعاء بالرتبة ف - ٤ ومساعد محام ادعاء بالرتبة ف - ٣، ومدير للقضايا بالرتبة ف - ٢.
    2. Le Groupe de la gestion des dossiers, qui est installé dans les bâtiments du Siège (bureau DC1-1170, poste 35075), établit à l'intention des services du Secrétariat, y compris les services extérieurs, des programmes de gestion des dossiers. UN ٢ - وحـدة تنظيــم الوثائــق، وتقـع فــي مجمــع المقـر )الغرفة DC1-1170، الفرع الهاتفي 35075(، وهي تعد برامج تنظيم الوثائق لمكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بما فيها المكاتب خارج المقر.
    :: Mise en œuvre à titre pilote de nouveaux systèmes d'archivage et de gestion des dossiers au pôle régional de Gbarnga, puis aux pôles régionaux de Harper et de Zwedru une fois qu'ils auront été construits et seront entrés en service UN :: تنفيذ مشاريع تجريبية لحفظ السجلات وإدارة القضايا في مركز غبارنغا الإقليمي، وتمديد تطبيقها إلى المركزين الإقليميين في هاربر وزويدرو وفقا لتطور عمليات تشييدهما وبدء تشغيلهما
    des participants Revoir pour le mettre au point le mécanisme de vérification des données saisies dans le système de gestion des dossiers des participants. UN الهدف 4: استكمال آليات التحقق من البيانات الواردة في نظم إدارة ملفات المشتركين في الصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus