"de gitega" - Traduction Français en Arabe

    • جيتيغا
        
    • غيتيغا
        
    • وغيتغا
        
    • وغيتيغا
        
    Ce dernier aurait été convoqué par le Bureau du Procureur général de Gitega le jour où il était absent. UN ويُزعم أن رئيس الاتحاد قد استُدعي في يوم غيابه إلى مكتب المدعي العام في جيتيغا.
    Ces mineurs ont été envoyés au Centre de réinsertion sociale de Gitega, administré par le Ministère des affaires sociales. UN ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Des incidents ont été rapportés dans les provinces de Gitega et de Bujumbura-rural, où l'on compte des vieillards, des femmes enceintes et de jeunes enfants parmi les victimes. UN ووقعت حوادث في محافطتي جيتيغا وبوجومبورا الريفية، حيث كان من بين الضحايا رجال مسنّون ونساء حوامل وأطفال صغار.
    Elle s'est rendue dans la province de Gitega, où elle a visité la communauté batwa et les détenus de la prison. UN وسافرت إلى مقاطعة غيتيغا حيث زارت جماعة الباتوا والأشخاص المعتقلين في السجن.
    1975-1982 Collège Notre-Dame de Gitega : certificat des humanités générales. UN مدرسة سيدة غيتيغا شهادة الدراسات الإنسانية العامة
    De 1993 à 1995 Président de la cour d'appel de Gitega UN من 1993 إلى 1995: رئيس محكمة الاستئناف في غيتيغا.
    Le 29 septembre, le détenu a été transféré à la prison centrale de Gitega où l'OHCDHB lui donnera une assistance judiciaire. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، نقل المحتجز إلى سجن جيتيغا المركزي حيث قدم إليه مكتب المفوضية في بوروندي المساعدة القضائية.
    Les mêmes témoins avaient déposé dans des dossiers appelés à la Chambre criminelle de Gitega sans toutefois citer ces quatre prévenus comme complices de ceux qui ont perpétré des massacres à Karuzi. UN وكان هؤلاء الشهود قد أدلوا بشهادات في قضايا استؤنفت أمام المحكمة الجنائية في جيتيغا دون الإشارة إلى المتهمين الأربعة بوصفهم شركاء مرتكبي المذابح في كاروزي.
    L'expert indépendant a également effectué une mission de suivi à Gitega où il a visité la prison et l'école primaire de Mushasha et rencontré le Gouverneur de la province de Mushasha et l'archevêque de Gitega. UN كما أجرى زيارة إلى جيتيغا، حيث زار أحد السجون ومدرسة موشاشا الابتدائية والتقى بمحافظ مقاطعة جيتيغا ورئيس أساقفة جيتيغا.
    Une réunion de sensibilisation aux droits de l'homme a été organisée à l'intention des personnes déplacées séjournant dans la commune de Bukirasazi dans la province de Gitega, à laquelle 600 hommes, femmes et enfants ont participé. UN وحضر قرابة 600 رجل وامرأة وطفل دورة لتوعية المشردين داخلياً في محافظة بوكيراسازي بمقاطعة جيتيغا.
    Là, certains enfants ont été récupérés par leurs parents; la plupart de ces enfants viennent de Gitega. UN وهناك، استرد بعض الآباء أبناءهم؛ ومعظم هؤلاء الأطفال قادمون من جيتيغا.
    Il a effectué de nouvelles visites des prisons de Gitega et Mpimba (Bujumbura) ainsi qu'une première visite à la prison de Rumonge. UN وأجرى زيارات متابعة لسجني جيتيغا ولمبيمبا في بوجومبورا وزيارة أولى إلى سجن رومونج.
    Dans la ville de Gitega, située au centre du pays, des cas de recrutement présumé par les FNL ont été signalés dans les communes de Muthao et de Bugendana. UN وفي بلدة جيتيغا الواقعة في وسط بوروندي، زُعم أن القوات الوطنية للتحرير قامت بالتجنيد في كل من بلديتي موتاهو وبوغيندانا.
    Toutes ces personnes seraient détenues sans charges à la prison de Gitega. UN كما يبدو أن جميع هؤلاء اﻷشخاص محتجزون دون تهم في سجن جيتيغا.
    Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega. UN وفي اليوم التالي، شكّلت الحكومة لجنة يرأسها قائد المنطقة العسكرية الثانية وحاكم مقاطعة غيتيغا.
    Dans une brève déclaration à la presse, le Conseil a déploré la poursuite du conflit et condamné les massacres commis dans la région de Gitega. UN وأعرب المجلس في بيان قصير عن شجبه لاستمرار النزاع، وأدان المذابح المرتكبة في منطقة غيتيغا.
    Des disparitions de prisonniers auraient été signalées dans la province de Gitega. UN وأشير أيضاً إلى اختفاء السجناء في مقاطعة غيتيغا.
    Revenu au Burundi le 9 mai, le Commissaire Güney a repris les investigations et le Commissaire Maurice est reparti enquêter dans la province de Gitega. UN وعند عودة عضو اللجنة غويني، في ٩ أيار/مايو، استأنف أعماله في التحقيق وعاد عضو اللجنة موريس إلى العمل في غيتيغا.
    L'ensemble de la province de Gitega a été inaccessible pendant plusieurs semaines. UN وقد تعذر الوصول إلى مقاطعة غيتيغا بكاملها طوال عدة أسابيع.
    Les régions du nord de Gitega et de Muramvya ont été la scène d'activités constantes de la guérilla et de l'armée. UN ومنطقتا غيتيغا الشمالية ومورامفيا الشمالية كانتا مسرحا ﻷنشطة مستمرة من جانب المغاوير والجيش.
    Le 20 juillet, plus de 300 Tutsis ont été tués à Bugendana, dans la province de Gitega. UN وفي ٢٠ تموز/يوليه، قتل أكثر من ٣٠٠ مشرد من التوتسي في بوغندانا، وغيتغا.
    A dirigé les travaux des chambres criminelles instituées auprès des cours d'appel de Bujumbura et de Gitega; UN :: إدارة أعمال الدوائر الجنائية المنشأة في محاكم الاستئناف في بوجمبورا وغيتيغا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus