"de guerre chimique" - Traduction Français en Arabe

    • الحرب الكيميائية
        
    • حربية كيميائية
        
    • للحرب الكيميائية
        
    • الحربية الكيميائية
        
    • في حربه الكيميائية وحربه
        
    • الأسلحة الكيماوية
        
    • العامل الكيميائي
        
    • كيميائية حربية
        
    • في الأسلحة الكيميائية
        
    • من مكونات الأسلحة الكيميائية
        
    Ce matériel avait été acheté dans le cadre du programme de guerre chimique de l'Iraq. UN وكانت تلك المعدات قد اشتريت باشراف برنامج الحرب الكيميائية العراقي.
    Conclusions concernant l'existence confirmée de munitions de guerre chimique et biologique UN النتائج المتعلقة بذخائر الحرب الكيميائية والبيولوجية التي تأكد وجودها
    L'Iraq n'a pas fourni de document concernant 130 tonnes d'agents de guerre chimique qui auraient été rejetés ou détruits. UN لم يقدم العراق أي وثائق داعمة لكمية قدرها ١٣٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المعلن أنها نبذت أو دمرت
    Il était responsable du bataillon de guerre chimique au nord, il a personnellement supervisé l'usage de gaz Sarin dans ce village. Open Subtitles كان رئيس كتيبة حربية كيميائية في الشمال و كان يشرف بنفسه على استخدام غاز الأعصاب بهذه القرية
    Cet équipement avait été acheté dans le cadre du programme iraquien de guerre chimique. UN وهذه المعدات كانت قد اشتريت تحت اشراف برنامج العراق للحرب الكيميائية.
    Pendant la période considérée, le groupe de contrôle chimique a conduit plus de 170 inspections qui ont permis de découvrir des articles en verre importés aux fins du programme interdit de guerre chimique. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الفريق الكيميائي بأكثر من ٠٧١ عملية تفتيش للرصد. وخلال عمليات التفتيش هذه اكتُشفت المعدات الزجاجية المستوردة من أجل برنامج الحرب الكيميائية المحظور.
    Il s'agissait de fiches d'analyse des agents de guerre chimique produits au cours de l'année considérée. UN وكانت هذه اﻷدلة تتكون من سجلات لتحليل عناصر الحرب الكيميائية المنتجة خلال ذلك العام.
    Aucune trace ni signature d’agent de guerre chimique n’a été décelée dans les échantillons recueillis par la Mission. UN ولم يتم كشف أي آثار أو دلالات أي عامل من عوامل الحرب الكيميائية في أي من العينات التي جمعتها بعثة الأمم المتحدة.
    4. Les activités de destruction des agents de guerre chimique et de leurs précurseurs se sont achevées au début d'avril 1994. UN ٤ - استكمل تدمير عوامل وسلائف الحرب الكيميائية بحلول أوائل نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    ∙ Ampleur des tentatives iraquiennes de production d'agent de guerre chimique VX UN ● المدى الذي وصلت إليه جهود العراق الرامية إلى إنتاج المركب " في إكس " المستخدم في الحرب الكيميائية
    RAPPORT SUR LA RÉUNION D'ÉVALUATION TECHNIQUE CONSACRÉE À L'AGENT de guerre chimique VX UN الضميمة اﻷولى التقريــر المتعلـق باجتمـاع التقييـم التقنـي بشـأن عامـل الحرب الكيميائية VX
    Comptabilisation de la production de l'agent de guerre chimique VX UN التحقق من إنتاج عامل الحرب الكيميائية VX
    12. L'Iraq a déclaré l'ensemble des 3 859 tonnes d'agents GC qu'il a produites pendant la période de mise en oeuvre de son programme de guerre chimique. UN ١٢ - أعلن العراق عن إنتاج ما مجموعه ٨٥٩ ٣ طنا من عوامل الحرب الكيميائية طوال فترة تنفيذ برنامجه للحرب الكيميائية.
    À une occasion, un représentant de l'Iraq a dit que, bien que les munitions en grappes n'aient jamais été utilisées dans le programme de guerre chimique, elles faisaient partie du programme de guerre biologique. UN وفي إحدى المرات، ذكر ممثل عراقي أن الذخائر العنقودية كانت جزءا من برنامج الحرب البيولوجية مع أنها لم تستخدم إطلاقا في برنامج الحرب الكيميائية.
    On vérifie actuellement les nouvelles informations présentées, en particulier l'affirmation selon laquelle l'Iraq aurait considérablement réduit les quantités d'agents de guerre chimique produites. UN ويجري حاليا التحقق من المعلومات الجديدة المتاحة، وخاصة التحقق من ادعائه بأن كميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة كانت منخفضة انخفاضا كبيرا.
    La modification la plus importante touche les quantités d'agents de guerre chimique produits. L'Iraq affirme à présent qu'il en a produit 290 tonnes de moins qu'il ne l'avait déclaré précédemment. UN ويتصل أهم تغيير بكميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة، إذ يعلن العراق اﻵن أن ما أنتجه من عوامل الحرب الكيميائية كانت كمية أقل ﺑ ٢٩٠ طنا من الكمية المعلن عنها سابقا.
    Il était tributaire des exportations pour les autres munitions vides, mais pouvait vider les obus d'artillerie et les bombes aériennes classiques pour les remplir ensuite d'agents de guerre chimique. UN وكان يعتمد على استيراد فوارغ الذخائر اﻷخرى ولكنه كان يتمتع بالقدرة على تفريغ قذائف المدافع التقليدية والقنابل الجوية وإعادة حشوها فيما بعد بعوامل الحرب الكيميائية.
    Mais les chiffres avancés en ce qui concerne la destruction unilatérale des bombes R400 de guerre chimique ou biologique sembleraient signifier qu'il a été détruit plus de munitions qu'il n'en avait été fabriqué. UN غير أن اﻷعداد التي قدمها العراق فيما يتصل بالتدمير من جانب واحد لقنابل الحرب الكيميائية/ البيولوجية من طراز R400 كبيرة بحيث يبدو معها أن ما دمﱢر من ذخائر يفوق ما أنتج.
    2. Munitions remplies d'agents de guerre chimique ou de composants UN الذخائــر المعبــأة بعوامــل أو مكونات حربية كيميائية
    La Commission a la preuve que des agents et munitions de guerre chimique ont été produits en 1989, ce que l'Iraq a constamment nié. UN وبحوزة اللجنة أدلة على انتاج عناصر وذخائر للحرب الكيميائية خلال عام ١٩٨٩. وقد دأب العراق باستمرار على نفي ذلك.
    :: Appareils portatifs de détection et de contrôle des mines terrestres, des engins non explosés et des agents de guerre chimique et biologique. UN :: الأجهزة المحمولة باليد لكشف ومراقبة الألغام الأرضية والذخيرة غير المنفجرة والعوامل الحربية الكيميائية والبيولوجية.
    Les activités d'investigation et de vérification de la COCOVINU ont permis d'établir qu'entre le milieu des années 70 et 1990, plus de 200 fournisseurs étrangers (organismes publics, entreprises privées, courtiers et intermédiaires) avaient livré des technologies, équipements, articles et matières que l'Iraq avait directement utilisés pour ses programmes de guerre chimique et biologique et de missiles. UN 2 - وفي سياق التحقيق والتحقق اللذين قامت بهما لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، ثبت أنه في الفترة الممتدة من منتصف السبعينات إلى التسعينات من القرن العشرين، قدم أكثر من 200 مورد أجنبي تكنولوجيا ومعدات وأصناف ومواد خطيرة رئيسية استخدمها العراق مباشرة في حربه الكيميائية وحربه البيولوجية وبرامجه للقذائف.
    En avril 2003, le Centre pour la défense chimique des laboratoires nationaux DSO a été la première entité d'Asie du Sud-Est à être désignée par l'OIAC pour effectuer des tests de détection d'agents de guerre chimique et de composés connexes. UN وفي نيسان/أبريل 2003، أصبح مركز الدفاع الكيميائي في سنغافورة، في هيئة " DSO National Laboratories " هو أول مركز في جنوب شرق آسيا تختاره منظمة حظر الأسلحة الكيماوية للكشف عن وجود عناصر تستخدم في الحرب الكيميائية والمكونات ذات الصلة.
    Comme les membres du Conseil le savent, une des substances en cause était l'agent de guerre chimique appelé VX. UN وحسب علم أعضاء المجلس فإن أحد هذه المواد كان هو العامل الكيميائي المعروف بالعامل VX.
    Dans le cadre de sa stratégie de prévention des nouvelles menaces, il a mis en place le premier groupe institutionnel qui rassemble des spécialistes de l'intervention d'urgence en cas d'incident provoqué par des agents de guerre chimique et des produits chimiques industriels toxiques. UN وكجزء من استراتيجيتها لمنع التهديدات الناشئة، أنشأت المكسيك الفريق المؤسسي الأول الذي يضم موظفين متخصصين في الاستجابة الأولى لأحداث تُستخدم فيها عوامل كيميائية حربية ومواد كيميائية صناعية سامة.
    Toutefois, le rapport ne mentionne pas si ce programme avait des liens avec l’agent VX ou un autre agent de guerre chimique. UN غير أن التقرير لا يبين ما إذا كانت للبرنامج أي صلة بهذا العامل أو بأي عامل كيميائي آخر يستخدم في الأسلحة الكيميائية.
    Petites quantités d'agents de guerre chimique et biologique UN الكميات الصغيرة من مكونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus