"de jessica" - Traduction Français en Arabe

    • جيسيكا
        
    • لجيسيكا
        
    • جسيكا
        
    • بجيسيكا
        
    J'ai besoin de voir une transcription de la déposition de Jessica. Open Subtitles أحتاج بأن أرى النسخة الأصلية من جلسة شهادة جيسيكا
    Le retour de Jessica aux ÉtatsUnis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'estàdire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour. UN فعودة جيسيكا ضرورية من أجل الحفاظ على النظام العام المتمثل في منع اختطاف الأطفال وتنظيم ترتيبات إعادتهم.
    De toute façon, la demande de retour de Jessica a été déposée dans un délai d'un an. UN وعلى أية حال، فإن طلب إعادة جيسيكا قدّم في غضون سنة واحدة.
    En conséquence, nous considérons que la communication devrait être déclarée recevable en ce qui concerne les allégations de violation des articles 17, 23 et 24 du Pacte à l'égard de Jessica. UN ولذلك فإننا نعلن أن البلاغ مقبول بالنسبة إلى ادعاء جيسيكا بأنها ضحية لانتهاك للمواد 17 و23 و24 من العهد.
    Monsieur le président, j'ai montré à M. Hawkins une photo de Jessica King. Open Subtitles أننى عرضت الآن على السيد هوكينز صوره لجيسيكا كينج
    Il n'a pas été prouvé aux fins de la recevabilité que l'application de ce principe constituerait une violation des droits de Jessica au titre du Pacte. UN ولم يُقم الدليل، لأغراض المقبولية، على أن تطبيق هذا المبدأ هو بمثابة انتهاك حقوق جيسيكا المكفولة بموجب العهد.
    Telle est la raison principale pour laquelle j'estime que la plainte présentée au nom de Jessica est irrecevable. UN وهذا هو السبب الرئيسي الذي يجعلني أرى عدم مقبولية الادعاء المقدّم بالنيابة عن جيسيكا.
    La plainte présentée par Mme Laing au nom de Jessica porte, au moins au premier chef, sur la troisième de ces options. UN والادعاء الذي قدمته السيدة لينغ بالنيابة عن جيسيكا يتصل، على الأقل في المقام الأول، بالخيار الثالث من هذه الخيارات.
    Parce que pour nommer un associé principal tu as besoin de mon vote ou de celui de Jessica, et si tu penses qu'elle va abandonner son plus vieux client pour quelqu'un qu'elle ne connait même pas, tu as vraiment perdu la tête. Open Subtitles لأنه لأجل أن تجعل شخص ما شريك فأنت تحتاج صوتي أو صوت جيسيكا وإذا كنت تعتقد بأنها قد تتخلص من أقدم عملائها لكي تجلب
    Le mot de Jessica disait qu'elle se sentait trahie. Open Subtitles جيسيكا قالت في رسالتها انها شعرت بالخيانه
    C'est ce qui a condamné la tentative de Jessica Danforth. Open Subtitles وليس فهم أن يتم ما مصيرها محاولة جيسيكا دانفورث.
    Le meurtre de Jessica était peut-être un acte impulsif. Open Subtitles قد تكون السرقة الدافع الأولي قتل جيسيكا كان فعلاً متهوراً
    Où en est l'analyse du corps de Jessica ? Open Subtitles أذن أين نحن من تحليل الأثر على جسم جيسيكا ؟ يمكنني العودة الى الطائرة
    La deposition de Jessica se fait dans l'autre salle de conférence Open Subtitles جلسة شهادة جيسيكا في غرفة الاجتماعات الأخرى
    Maura Isles je commence l'examen de Jessica Doe, femme de type caucasien, environ 25 ans. Open Subtitles مورا إيلس الشروع في الفحص جيسيكا دو، انثى القوقاز. العمر التقريبي هو 25.
    J'ai l'impression d'avoir raté toute l'enfance de Jessica. Open Subtitles أَشْعرُ مثل أنا تَغيّبتُ عن جيسيكا كامل الطفولةِ.
    On peut avoir le tarif excursion a l'agence des parents de Jessica. Open Subtitles نستطيع الحصول على تذاكر رخيصة من والد جيسيكا
    Oh, mon Dieu, le mari de Jessica sort de la limousine. Open Subtitles يا إلهي! أعتقد ذلك زوجُ جيسيكا يَخْرجُ من الليموزين
    Le légiste vient de nous envoyer les empreintes de Jessica. Open Subtitles الطبيب الشرعي أرسل للتو بطاقة العشر بصمات لجيسيكا هول
    Je t'ai dit qu'il y avait plus d'une histoire sur la soirée de Jessica, alors voilà... Open Subtitles قلت لك إن هناك المزيد من القصص عن ليلة حفلة جسيكا وها هي
    L'auteur considère que la séparation forcée de Jessica d'avec sa famille constitue un traitement cruel parce qu'elle entraîne des souffrances pour Jessica et sa famille. UN وترى صاحبة البلاغ أن فصل جيسيكا قسراً عن أسرتها يشكل معاملة قاسية لأن لـه أثر يتمثل في إلحاق معاناة كبيرة بجيسيكا وأسرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus