Et elle a représenté entre 17 % et un peu moins de 50 % de l'accroissement de la population dans 21 pays en croissance démographique. | UN | وفي 21 بلدا يتزايد سكانها، كان صافي الهجرة يمثل من 17 إلى أقل بقليل من 50 في المائة من النمو السكاني. |
On peut conclure de ces données qu'environ 90 % de l'accroissement de la population mondiale aura lieu dans les pays en développement. | UN | ويعني هذا أن نحو ٩٠ في المائة من النمو السكاني العالمي سيحدث في البلدان النامية. |
On peut conclure de ces données qu'environ 90 % de l'accroissement de la population mondiale aura lieu dans les pays en développement. | UN | ويعني هذا أن نحو ٩٠ في المائة من النمو السكاني العالمي سيحدث في البلدان النامية. |
Les données nationales montrent que l'augmentation des dépenses scolaires ne découle généralement pas de l'accroissement de la taille de la cohorte d'enfants d'âge scolaire; autrement dit, les dépenses par enfant d'âge scolaire tendent à diminuer là où la < < pression démographique > > s'accentue. | UN | وتشير الأدلة المستقاة من عدة بلدان إلى أن النفقات التعليمية لا تزيد عادة استجابة لزيادة في عدد البالغين سن الدراسة، وبعبارة أخرى فإن الإنفاق حسب كل طفل في سن الدراسة عادة ما يكون أقل حيثما كان " العبء الديمغرافي " أكبر. |
— Le premier, intitulé " Population, urbanisation et développement " , porte sur les incidences de l'accroissement de la population, de la pyramide des âges, de l'urbanisation et des migrations internationales, ainsi que sur leurs effets socio-économiques, notamment sur le chômage et la pauvreté, en particulier dans les pays en développement; | UN | ♦ البرنامج اﻷول: " السكان والتحضر والتنمية " ويدرس آثار النمو السكاني وهيكل السكان، واتجاهات التحضر، والهجرة الدولية، وما ينجم عنها من نتائج اجتماعية اقتصادية بالنسبة الى البطالة والفقر، ولا سيما في البلدان النامية. |
Dans les pays en développement, c'était l'inverse : environ 60 % de l'accroissement de la population urbaine était dû à l'accroissement naturel et les 40 % restants aux migrations internes. | UN | ولكن انقلب الوضع في البلدان النامية: إذ يعود 60 في المائة من النمو الحضري إلى الزيادة الطبيعية للسكان وتعود النسبة المتبقية، أي 40 المائة، إلى الهجرة الداخلية. |
Pays représentant 75 % de l'accroissement de la population mondiale, 2000-2005 (selon la variante moyenne) | UN | 1 - البلدان التي تشكل نسبة 75 في المائة من النمو السكاني في العالم، 2000-2005: المتغير المتوسط |
M. Kabir (Bangladesh) dit que les difficultés résultant de l'accroissement de la population et le renforcement de sa concentration dans les zones urbaines ont rendu la tâche des gouvernements nationaux plus complexes et grèvent davantage leurs ressources déjà très limitées. | UN | ٤٤ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال إن الضغوط النابعة من النمو السكاني والاتجاه نحو التركز في المناطق الحضرية قد زادت تعقيد مهمة الحكومات الوطنية وتتطلب المزيد مما لدى هذه الحكومات من موارد شحيحة. |
En 1992, par exemple, près de 70 % de l'accroissement de la population était attribuable à l'excédent de la balance migratoireLa balance migratoire (en termes nominaux) avait un solde positif de 11 772. | UN | ففي عام ٢٩٩١ على سبيل المثال، كان يمكن أن يعزى ٠٧ في المائة من النمو السكاني تقريباً إلى الفائض في ميزان الهجرة)٥(. |
En Amérique du Nord, la migration nette représente actuellement 44 % de l'accroissement de la population et elle devrait atteindre 50 % d'ici à 2020-2025 et 78 % entre 2045 et 2050. | UN | ففي أمريكا الشمالية، يمثل صافي الهجرة حاليا 44 في المائة من النمو السكاني، ومن المتوقع أن تبلغ هذه النسبة 50 في المائة، في الفترة ما بين 2020-2025، و 78 في المائة في الفترة ما بين 2045 و 2050. |
En Océanie, la migration nette représente 24 % de l'accroissement de la population. Cette proportion restera probablement inférieure à 50 % jusqu'à 2050. | UN | 45 - وفي أوقيانوسيا، يمثل صافي الهجرة 24 في المائة من النمو السكاني، ويغلب أن تبقى هذه النسبة دون 50 في المائة حتى 2050. |
Pays représentant 75 % de l'accroissement de la population mondiale, 2000-2005 (selon la variante moyenne) | UN | 1 - البلدان التي تشكل نسبة 75 في المائة من النمو السكاني في العالم، 2000-2005 (المتغير المتوسط) |
Pays représentant 75 % de l'accroissement de la population mondiale, 2000-2005 (selon la variante moyenne) | UN | البلـدان التي تشكـل نسـبة 75 في المائـة من النمو السكاني في العالم، 2000-2005 (المتغير المتوسط) |
5. Pays représentant 75 % de l'accroissement de la population mondiale, 1950-1955, 2000-2005 et 2045-2050 (selon la variante moyenne) | UN | 5 - البلدان التي تشكل نسبة 75 في المائة من النمو السكاني في العالم في الفترات 1950-1955 و 2000-2005 و 2045-2050 (المتغير المتوسط) |
Selon le FMI, la croissance hors d'Afrique du Nord a été due dans une large mesure à l'augmentation des recettes tirées des exportations de produits de base, qui a résulté de la hausse des cours sur les marchés internationaux et de l'accroissement de la demande, en particulier sur les marchés émergents d'Asie. | UN | 13 - ووفقا لصندوق النقد الدولي، يعود قسم كبير من النمو الذي تحقق خارج شمال أفريقيا إلى زيادة إيراد صادرات السلع الأساسية نتيجة لارتفاع الأسعار في الأسواق الدولية وزيادة الطلب على السلع الأساسية، ولا سيما من الأسواق الناشئة في آسيا. |
Les données nationales montrent que l'augmentation des dépenses scolaires ne découle généralement pas de l'accroissement de la taille de la cohorte d'enfants d'âge scolaire; autrement dit, les dépenses par enfant d'âge scolaire tendent à diminuer là où la < < pression démographique > > s'accentue. | UN | وتشير الأدلة المستقاة من عدة بلدان إلى أن النفقات التعليمية لا تزيد عادة استجابة لزيادة في عدد البالغين سن الدراسة، وبعبارة أخرى فإن الإنفاق حسب كل طفل في سن الدراسة عادة ما يكون أقل حيثما كان " العبء الديمغرافي " أكبر. |
a) Population, urbanisation et développement. Ce programme porte sur les incidences de l'accroissement de la population, de la pyramide des âges, de l'urbanisation et des migrations internationales, ainsi que sur leurs effets socio-économiques sur le chômage et la pauvreté, en particulier dans les pays en développement; | UN | )أ( السكان والتحضر والتنمية - يعنى هذا البرنامج بدراسة آثار النمو السكاني وهيكل السكان واتجاهات التحضر، والهجرة الدولية، وما ينجم عنها من نتائج اقتصادية - اجتماعية بالنسبة إلى البطالة والفقـــر ولا سيما في البلدان النامية؛ |