"de l'administration publique" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة العامة
        
    • للإدارة العامة
        
    • والإدارة العامة
        
    • الادارة العامة
        
    • الإدارة الحكومية
        
    • الإدارة العمومية
        
    • إدارة الدولة
        
    • بالإدارة العامة
        
    • الإدارية العامة
        
    • الإدارات العامة
        
    • إدارة شؤون الدولة
        
    • للإدارة الحكومية
        
    • الإدارية الحكومية
        
    • إدارة عامة
        
    • والادارة العامة
        
    L'efficacité des dépenses est de la compétence du FMI, mais le rôle de l'administration publique ressortit à la Banque mondiale. UN وكفاءة الإنفاق تقع في دائرة اختصاص صندوق النقد الدولي، غير أن دور الإدارة العامة هو من اختصاص البنك الدولي.
    La revitalisation de l'administration publique doit toutefois être envisagée dans une optique globale. UN بيد أنه يتعين أن ينظر إلى تنشيط الإدارة العامة من منظور شامل.
    Ses ressources sont, en gros, comparables à celles dont disposent d'autres organismes de l'administration publique. UN وبصفة عامة تعتبر موارد المجلس منسجمة مع الموارد المتاحة للأجهزة الأخرى في مجال الإدارة العامة.
    Cette loi favorise la réalisation du droit de participer à tous les niveaux et organes politiques et territoriaux de l'administration publique. UN وهذا القانون أداة لممارسة حق الإنسان في المشاركة في جميع المستويات والهيئات السياسية والمناطقية للإدارة العامة.
    Par ailleurs, la représentation des femmes aux postes de responsabilité au sein de l'administration publique et des partis politiques est insuffisante. UN ومن جهة أخرى فإن تمثيل المرأة في مراكز المسؤولية في الإدارة العامة وفي الأحزاب السياسية، أقل مما يكفي.
    1997 : formation professionnelle avancée en diplomatie du développement au Centre de promotion de l'administration publique, à Berlin UN 1997: تدريب مهني متقدم في الدبلوماسية الإنمائية في معهد تعزيز الإدارة العامة في برلين
    La violence familiale avait été inscrite à l'ordre du jour de l'administration publique. UN ووُضعت مسألة العنف المنزلي على جدول أعمال الإدارة العامة.
    Des mesures spéciales sont par ailleurs nécessaires à tous les niveaux de l'administration publique pour assurer la participation des Roms et leur égalité de fait. UN ويستلزم الأمر أيضاً اتخاذ تدابير خاصة على جميع مستويات الإدارة العامة من أجل تحقيق المشاركة والمساواة الفعلية للروما.
    Les salaires sont un domaine particulièrement sensible, dans lequel différentes mesures ont été prises en 2012, y compris une enquête sur l'inégalité salariale, menée pour la deuxième fois au sein de l'administration publique. UN وتعتبر الأجور مجالاً ذا حساسية خاصة اتخذت فيه تدابير شتى عام 2012، من بينها الدراسة الاستقصائية عن انعدام المساواة في الأجور التي أجريت للمرة الثانية في الإدارة العامة الوطنية.
    Ordre du jour provisoire de la onzième session du Comité d'experts de l'administration publique UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة خبراء الإدارة العامة
    Capacité d'intervention de l'administration publique : développement des institutions UN القدرات في مجال الإدارة العامة: تطوير الموارد المؤسسية
    Pour guider les futurs travaux du Service de l'administration publique, les membres du Comité ont formulé les recommandations suivantes : UN 62 - وقدم أعضاء اللجنة التوصيات التالية لكي يسترشد بها فرع تنمية قدرة الإدارة العامة في أعماله المقبلة:
    Nomination de 24 experts au Comité d'experts de l'administration publique UN تعيين 24 خبيراً في لجنة خبراء الإدارة العامة
    Les missions de l'administration publique sont assurées par les ministères et autres organes publics déterminés par la loi. UN ويؤدي الوزراء وغيرهم من هيئات الإدارة العامة شؤون الإدارة العامة، حسب نصوص القانون.
    Les partis politiques sont inscrits au registre des partis politiques tenu par le Ministère de l'administration publique et des administrations autonomes locales. UN ويتم إدراج الأحزاب السياسية في سجل الأحزاب السياسية لدى وزارة الإدارة العامة والحكم الذاتي المحلي.
    La délégation hongroise était dirigée par Zoltán Balog, Ministre d'État chargé de l'intégration sociale auprès du Ministère de l'administration publique et de la justice. UN وترأس وفد هنغاريا السيد زولتان بالوغ، وزير الدولة للإدماج الاجتماعي، وزارة الإدارة العامة والعدل.
    Par ailleurs, les agents de l'administration publique ainsi que les membres de leur famille sont couverts par une assurance-maladie. UN ويتمتع موظفو الإدارة العامة وأفراد أسرهم بتغطية التأمين على المرض.
    Centre national de l'administration publique et de l'administration locale UN المركز الوطني للإدارة العامة والحكم المحلي
    Le français est la langue de l'enseignement, du droit et de l'administration publique. UN فالتعليم والقانون والإدارة العامة جميعها تستخدم فيها اللغة الفرنسية.
    Il travaille actuellement en étroite coordination avec le Gouvernement libanais à l'élaboration d'un programme complet de réformes de l'administration publique. UN ويجري العمل، بتنسيق وتعاون وثيقين مع الحكومة، من أجل وضع برنامج شامل ﻹصلاح الادارة العامة.
    Tout en étant des organes autonomes, ils constituent l'échelon le plus bas de l'administration publique générale. UN فهي تشكل، من جهة، أدنى مستويات الإدارة الحكومية العامة؛ وهي من جهة أخرى هيئات ذاتية الحكم.
    Normes écrites spécialisées pour certains domaines de l'administration publique UN المعايير المكتوبة المتخصّصة لمجالات محدَّدة من الإدارة العمومية
    Depuis l'indépendance de la République de Macédoine jusqu'à ce jour, les Roms ont eu leurs propres représentants au sein du Parlement, du Gouvernement et dans tous les domaines de l'administration publique. UN ومن استقلال جمهورية مقدونيا إلى الحاضر للروما ممثلوهم في البرلمان والحكومة وجميع مجالات إدارة الدولة.
    Nomination de 24 experts au Comité de l'administration publique UN تعيين 24 خبيرا في لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة
    Dans les organes de l'administration publique, il peut être fait grève sur la base d'un accord entre le gouvernement et les syndicats concernés. UN ويمكن الإضراب عن العمل في الهيئات الإدارية العامة على أساس اتفاق بين الحكومة ونقابات العمال المعنية.
    Il existe des disparités en matière de congé de maternité entre femmes fonctionnaires, employées de l'administration publique et ouvrières. UN إن هناك تبايناً في مدة إجازة الأمومة بين الموظفات وبين الأجيرات في الإدارات العامة والعاملات.
    Tenue d'une réunion avec le Ministre de l'administration publique, et de 2 réunions avec le Vice-Ministre des finances UN اجتماع مع وزير إدارة شؤون الدولة واجتماعان مع نائب وزير المالية
    En Tanzanie continentale, la structure de l'administration publique du niveau le plus bas est le village dans les zones rurales et le Mtaa (hameau) dans les zones urbaines. UN وأدنى هيكل للإدارة الحكومية في تنزانيا القارية هو القرية في المناطق الريفية والكفر في المناطق الحضرية.
    La proposition gouvernementale pertinente fait actuellement l'objet d'une coordination entre les organes concernés de l'administration publique. UN ويجري حالياً تنسيق مقترح الحكومة ذي الصلة من قبل الهيئات الإدارية الحكومية المختصة.
    Il s'agit de propager une culture de l'administration publique tendant à intégrer la transparence et l'équité dans ses objectifs. UN والهدف هو نشر ثقافة إدارة عامة موجهة إلى تحقيق شفافية أهدافها وعدالتها.
    Une délégation a encouragé le PNUD à faire preuve de mesure dans le domaine de la gestion et de l'administration publique étant donné les incertitudes politiques. UN وشجع أحد الوفود برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على ممارسة التقييد في مجال التنظيم والادارة العامة في ضوء التقلبات السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus