Puis-je considérer que l'Assemblée décide de l'adopter par consensus. | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماده بتوافق اﻵراء؟ |
Par conséquent, je demande instamment aux membres du Comité de l'adopter par consensus. | UN | ولذلك فإنني أحث أعضاء اللجنــة على اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Nous espérons que les États Membres seront encore une fois en mesure d'appuyer le projet de résolution et de l'adopter par consensus. | UN | ونأمل أن تؤيد الدول الأعضاء مشروع القرار مرة أخرى وأن تعتمده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus. | UN | إذ أن القيام لدوافع سياسية بإدخال عناصر في مشروع القرار سيمنعنا من اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع في جلسة مغلقة أيضا، بغية اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع في جلسة مغلقة أيضا، بغية اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Ultérieurement, le Comité examine le projet, de nouveau en séance privée, en vue de l'adopter par consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
Elle s'est donc jointe aux auteurs du projet de résolution A/53/L.15 et recommande à l'Assemblée de l'adopter par consensus. | UN | ولذلك شاركنا في تقديم مشروع القرار A/53/L.15 ونزكيه لدى هذه الجمعية كي تعتمده بتوافق اﻵراء. |
En outre, certains intervenants ont exprimé l'espoir que le Comité serait en mesure d'examiner le programme de manière constructive et de l'adopter par consensus, étant donné que la question des droits de l'homme constitue l'un des trois piliers de l'Organisation. | UN | وأُعرب كذلك عن الأمل في أن يكون بمقدور اللجنة أن تتناول البرنامج بطريقة بناءة وأن تعتمده بتوافق الآراء نظرا إلى كونه إحدى الركائز الثلاث للأمم المتحدة. |