Les dispositions de la note (iii) de la première partie de l'Annexe B ne s'appliqueront pas à ces substances. | UN | الأحكام الواردة في المذكرة ' 3` من الجزء الأول من المرفق باء لا تسري على هذه المواد الكيميائية. |
Registre DDT provisoire conformément au paragraphe 1 de la deuxième partie de l'Annexe B à la Convention de Stockholm | UN | السجل المؤقت للـ دي. دي. تي عملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم |
Lors de l'élaboration des orientations, la Conférence des Parties prend en compte les facteurs figurant dans la partie II de l'Annexe B. | UN | ولدى النظر في التوجيهات، ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يأخذ في الاعتبار العوامل المذكورة في الجزء الثاني من المرفق باء. |
Remplacer le tableau de l'Annexe B du Protocole par le tableau suivant: | UN | يحل الجدول التالي محل الجدول الوارد في المرفق باء من البروتوكول: |
Les procédures et le barème approuvés pour ce type de prestations figurent à l'appendice 11 de l'Annexe B du chapitre 3. | UN | وترد الإجراءات والمعدلات المتفق عليها المتعلقة بالرسوم مقابل الخدمات في التذييل 11 بالمرفق باء للفصل الثالث. |
Nombre de Parties ayant déclaré avoir soumis un rapport conformément au paragraphe 4 de la deuxième partie de l'Annexe B | UN | عدد الأطراف التي أبلغت أنها قدمت تقريراً بموجب الفقرة 4 من القسم ثانياً من المرفق باء |
Observation : La présente annexe est l'ancienne deuxième partie de l'Annexe B. Elle est associée dans le présent nouveau projet de texte avec l'option 1 de l'article 12. | UN | تعليق: هذا المرفق كان سابقاً الجزء الثاني من المرفق باء. وهو يرتبط في مشروع النص الجديد هذا بالمادة 12، الخيار 1. |
Lors de sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé de laisser le paragraphe 2 de l'Annexe B inchangé. | UN | قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير. |
Elles ne doivent pas être inférieures aux chiffres figurant à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'Annexe B. | UN | وينبغي ألا تقل هذه الحدود المالية عن المستويات الواردة في الفقرة 1 أ من المرفق باء. |
Lors de sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé de laisser le paragraphe 2 de l'Annexe B inchangé. | UN | قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير. |
Lors de sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé de laisser le paragraphe 2 de l'Annexe B inchangé. | UN | قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير. |
Elles ne doivent pas être inférieures aux chiffres figurant à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'Annexe B. | UN | وينبغي ألا تقل هذه الحدود المالية عن المستويات الواردة في الفقرة 1 أ من المرفق باء. |
Registre DDT conformément au paragraphe 1 de la deuxième partie de l'Annexe B à la Convention de Stockholm | UN | دي. تي عملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم |
Le paragraphe 18 de la section 6, " Perte ou détérioration " , de l'Annexe B se lirait comme suit : | UN | يصبح نص الفقرة ١٨ من الفرع ٦، الفقد أو التلف، من المرفق باء على النحو التالي: |
Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés qui figurent dans la première partie de l'Annexe B | UN | عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق الواردة في الجزء الأول من المرفق باء |
et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle, conformément aux paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention | UN | تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية |
La première partie de l'Annexe B énonce les exigences spécifiques suivantes s'appliquant | UN | 22 - ويضع الفرع الأول من المرفق باء شروطاً محددة بالنسبة للـ دي. |
Il faut mentionner, en outre, l'interprétation erronée du point 4 de l'accord, c'est-à-dire de la partie qui concerne le fonctionnement de la police et le personnel de la milice dans la zone de séparation, questions qui font l'objet de dispositions précises énoncées aux paragraphes 9 et 10 de l'Annexe B. | UN | وبالاضافة إلى ما سبق، اسيئ تفسير النقطة ٤ من الاتفاق، وهي الجزء الذي يشير إلى عملية الشرطة واﻷفراد العسكريين في منطقة الفصل بين القوات، حسبما نظمت بمزيد من الدقة في النقطتين ٩ و ١٠ من المرفق باء. |
Remplacer le tableau de l'Annexe B du Protocole par le tableau suivant: | UN | يحل الجدول التالي محل الجدول الوارد في المرفق باء من البروتوكول: |
Remplacer le tableau de l'Annexe B du Protocole par le tableau suivant: | UN | يحل الجدول التالي محل الجدول الوارد في المرفق باء من البروتوكول: |
Les procédures et le barème approuvés pour ce type de prestations figurent à l'appendice 9 de l'Annexe B du chapitre 3. | UN | وترد الإجراءات والمعدّلات المتفق عليها المتعلقة بالرسوم مقابل الخدمات في التذييل 9 بالمرفق باء للفصل الثالث. |
Les procédures et le barème approuvés pour ce type de prestations figurent à l'appendice 11 de l'Annexe B du chapitre 3. | UN | وترد الإجراءات وأسعار الرسوم مقابل الخدمات المتفق عليها في التذييل 11 للمرفق باء من الفصل 3. |
Lutte antivectorielle conformément à la deuxième partie de l'Annexe B | UN | مكافحة الأمراض وفقاً للجزء الثاني والمرفق باء. |
Elles ne doivent pas être inférieures aux chiffres figurant à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'Annexe B. | UN | وينبغي ألا تقل هذه الحدود المالية عن المستويات الواردة في الفقرة 1 أ من الملحق باء. |
Dans ce contexte, sa délégation invite instamment les membres de la Commission à soutenir l'inclusion à l'ordre du jour de la Conférence de Copenhague d'un point sur l'amendement de l'Annexe B du Protocole de Kyoto. | UN | وفي هذا الصدد، يحث وفدها أعضاء اللجنة على دعم إدراج بند عن تعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو في جدول أعمال مؤتمر كوبنهاغن. |