PRÉPARATIFS DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE de l'Assemblée générale consacrée à LA LUTTE CONTRE LA PRODUCTION, LA VENTE, LA DEMANDE, | UN | اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن النظر في مكافحة انتاج المخدرات وبيعها والطلب عليها والاتجـار بهـا |
Mon pays souscrit également à l'idée de convoquer une conférence de l'ONU ou une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'élimination du terrorisme. | UN | وندعم أيضا فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة أو دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن قمع اﻹرهاب. |
Suite donnée aux conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue | UN | تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Suite donnée aux décisions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue | UN | تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial | UN | الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعيــة وباتـخاذ مبادرات إضافية |
Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21 | UN | اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ |
Enfin, la France soutient très fermement le projet de tenir une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la drogue en 1998. | UN | وتؤيد فرنسا بقوة الاقتراح بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة للمخدرات في عام ١٩٩٨. |
La Finlande attache une grande importance à cette reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale consacrée à l'administration publique et au développement. | UN | وتعلﱢق فنلنـــدا أهميـــة كبيرة على هذه الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن موضوع اﻹدارة العامة والتنمية. |
Les Ministres ont déclaré qu'ils soutenaient énergiquement les engagements pris et la coopération proclamée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre la drogue au niveau mondial. | UN | ويؤيد الوزراء بشدة ما تم التعهد به من التزامات وتعاون في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن التصدي لمشكلة المخدرات العالمية. |
Il transmet toutefois tous ses voeux de succès à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la Conférence internationale sur la population et le développement et engage son gouvernement à appuyer et à respecter sa mise en oeuvre. | UN | إلا أنه أعرب عن تمنياته لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالتوصل إلى نتيجة ناجحة، وهو يتعهد بدعم والتزام حكومته لتنفيذها. |
Cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et activités connexes vient à point nommé. | UN | وهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة تعقد في وقتها المناسب. |
Cela a d'ailleurs été confirmé par la récente session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen d'Action 21. | UN | وقــد أكدت على ذلك الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة المكرسة لاستعراض جدول أعمال القرن ٢١. |
Les attentes suscitées par la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée à l'examen de l'application d'Action 21, n'ont pas été entièrement satisfaites. | UN | ولم تحقق بالكامل توقعات الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة المكرسة لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Il convient de même de souligner l'importance de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen de la manière dont est mis en oeuvre le Programme d'action approuvé à Beijing. | UN | وأشارت إلى اﻷهمية التي تكتسيها أيضا الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية باستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l'examen de nouvelles initiatives | UN | اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية |
PRÉPARATIFS DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE de l'Assemblée générale consacrée à UN EXAMEN ET UNE ÉVALUATION D'ENSEMBLE DE LA MISE EN OEUVRE D'ACTION 21 | UN | اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجــراء استعراض وتقييــم شاملين لتنفيذ جــدول أعمال القرن ٢١ |
PRÉPARATIFS DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE de l'Assemblée générale consacrée à UN EXAMEN ET UNE ÉVALUATION D'ENSEMBLE DE LA MISE EN | UN | اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء استعراض وتقييــم شامليــن لتنفيــذ جدول أعمال القرن ٢١ |
Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le | UN | دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لمكافحة انتاج المخدرات |
SESSION EXTRAORDINAIRE de l'Assemblée générale consacrée à LA LUTTE CONTRE LA PRODUCTION, LA VENTE, LA DEMANDE, LE TRAFIC ET LA DISTRIBUTION ILLICITES DE STUPÉFIANTS ET DE SUBSTANCES | UN | عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لمكافحة إنتاج المخـدرات والمؤثرات العقلية وبيعهـا وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غيرمشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
La Télévision des Nations Unies a entièrement couvert la séance plénière de l'Assemblée générale consacrée à la culture de paix et en a regroupé des séquences pour les organismes de télédiffusion par le biais d'un ifeed. | UN | وقد غطى تلفزيون الأمم المتحدة بشكل شامل الجلسة العامة للجمعية العامة المتعلقة بثقافة السلام، ونقل مقتطفات من التغطية إلى بعض هيئات البث عبر شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتليفزيون الأمم المتحدة. |
La session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'environnement et au développement doit montrer la voie vers le prochain millénaire afin de rétablir l'équilibre entre l'homme, la nature et l'économie. | UN | إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة للبيئة والتنمية، ينبغي أن ترسم خط السير خلال السنوات اﻷلف القادمة، في سبيل إعادة التوازن بين اﻹنسان والطبيعة والاقتصاد. |
Son pays accueille favorablement l'idée de convoquer une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question des stupéfiants, afin de montrer la voie à suivre dans la lutte contre les drogues au XXIe siècle. | UN | وأعربت عن ترحيب بلدها بفكرة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة حول مسألة المخدرات من شأنها أن توجه المعركة ضد المخدررات في القرن الحادي والعشرين. |
Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et à une évaluation d'ensemble de l'application du Programme pour l'habitat : rapport du Directeur exécutif | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي |
Force est de constater toutefois qu'un monde libéré de la drogue, annoncé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à ce sujet en 1998, semble nous échapper plus que jamais. | UN | بيد أن الهدف المتمثل في عالم خال من المخدرات، حسب توقعات الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي عقدت في عام 1998، يبدو بعيد المنال أكثر من أي وقت مضى. |
Notant avec satisfaction la célébration de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, le 6 décembre 1996, lors d'une séance plénière de l'Assemblée générale consacrée à l'examen du problème de la traite des êtres humains, à laquelle a participé une victime de ce trafic, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح الاحتفال باليوم الدولي ﻹلغاء الرق في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في جلسة عامة للجمعية العامة كرست لمناقشة مشكلة الاتجار باﻷشخاص اشترك فيها أحد ضحايا هذا الاتجار، |
Nous attachons donc une grande importance à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen général et à une évaluation du programme Action 21 prévue pour l'année prochaine. | UN | لذا، نعلق أهمية كبرى على الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في العام القادم بشأن الاستعراض والتقييم الشاملين لجدول أعمال القرن ٢١. |
Dates de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | موعد انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة لمكافحة إنتاج المخـدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |