"de l'excellent" - Traduction Français en Arabe

    • الممتاز
        
    • من أعمال ممتازة
        
    Il a félicité le secrétariat de l'excellent rapport établi sur ce point de l'ordre du jour. UN وأشاد بالتقرير الممتاز الذي أعدته اﻷمانة بشأن هذا البند.
    M. Dimitrijevic remercie la délégation bulgare de l'excellent dialogue qu'elle a entrepris avec le Comité. UN وشكر في الختام وفد بلغاريا على الحوار الممتاز الذي أجراه مع اللجنة.
    Pour cette raison, ma délégation tient à vous remercier et à remercier votre délégation de l'excellent travail que vous avez accompli lors de votre présidence. UN ولذلك، يود وفد بلدي أن يشيد بكم وبوفد بلدكم على العمل الممتاز الذي قمتم به أثناء رئاستكم.
    Nous vous remercions, Monsieur le Président, de la neutralité que vous avez observée au cours de votre mandat, et nous vous félicitons à nouveau de l'excellent travail que vous avez accompli. UN شكراً لكم، السيد الرئيس، على ما أبديتموه من حياد خلال فترة ولايتكم، ونكرر تهانينا لكم على العمل الممتاز الذي قمتم به.
    La plénière s'est félicitée des efforts et de l'excellent travail effectué par le Président sortant, l'Ambassadeur Mariusz Handzlik. UN وهنأ الاجتماع بكامل هيئته الرئيس الخارج، السفير ماريوس هاندزليك، على ما بذله من جهود وما أنجزه من أعمال ممتازة.
    C'est un témoignage supplémentaire de l'excellent climat de coopération qui règne entre l'ONU et l'APM. UN وهذا دليل إضافي على أجواء التعاون الممتاز القائم بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط.
    C'est un gage manifeste de l'excellent travail qu'il a accompli durant son premier mandat. UN إن ذلك يدل بوضوح على أدائه الممتاز خلال فترة ولايته الأولى.
    Le Groupe remercie les membres du Secrétariat de l'excellent appui qu'il leur a apporté. UN ويود الفريق أن يعرب عن تقديره للدعم الممتاز الذي حصل عليه من أعضاء الأمانة العامة.
    Il a également pris note de l'excellent travail accompli par le représentant résident en Bulgarie. UN ولاحظ أيضا العمل الممتاز الذي يقوم به الممثل المقيم في بلغاريا.
    L'intervenant a félicité le secrétariat de l'excellent travail accompli et des efforts déployés afin d'en assurer la transparence, en particulier par l'intermédiaire de son site Web. UN وهنأ الأمانة لعملها الممتاز ولجهودها في ضمان الشفافية، وخاصة عن طريق موقعها على الإنترنت.
    Il a félicité Mme Daes de l'excellent travail qu'elle avait accompli au cours de ses 18 années en tant que présidente. UN وهنأ السيدة دايس على العمل الممتاز الذين أنجزته كرئيسة للفريق خلال فترة 18 عاماً.
    Je tiens à remercier le personnel de la Commission de l'excellent travail qu'il a accompli. UN وأود أن أشكر موظفي اللجنة على عملهم الممتاز.
    Nous voudrions remercier l'Ambassadeur Wenaweser et l'Ambassadeur Gallegos de l'excellent travail réalisé. UN كما نود أن نشكر السفيرين فينافيسر وغاليغوس على العمل الممتاز الذي قاما به.
    Ma délégation se félicite également de l'excellent travail réalisé par le Secrétariat dans la compilation de ce rapport qui est extrêmement instructif. UN ويشيد وفدي أيضا بالعمل الممتاز الذي أنجزته الأمانة العامة في تجميع هذا التقرير الزاخر بالمعلومات.
    Nous le félicitons lui-même et ses collègues de l'excellent travail qu'ils accomplissent dans leurs fonctions de juges du principal organe judiciaire de l'ONU. UN كما نهنئه وزملاءه على العمل الممتاز الذي يضطلعون به وفاء بولايتهم بوصفهم قضاة في الجهاز القضائي الأعلى بالأمم المتحدة.
    Nous lui sommes reconnaissants de l'excellent travail qu'il a accompli en menant la barque de l'Organisation au milieu des écueils durant la décennie écoulée. UN ونحن ممتنون له على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة دفة هذه المنظمة خلال تحديات العقد المنصرم.
    Il a conclu un accord de coopération avec le Gouvernement ougandais et peut se féliciter de l'excellent esprit de collaboration des autorités nationales comme des autres partenaires. UN وأبرم المكتب اتفاق تعاون مع حكومة أوغندا ويستفيد من التعاون الممتاز الذي يتلقاه من الحكومة وغيرها من شركاء التعاون.
    Une délégation s’est déclarée satisfaite de l’excellent programme réalisé par le Département pour marquer le dixième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl. UN وأعرب أحد الوفود عن التقدير لبرنامج اﻹدارة الممتاز في إحياء الذكرى السنوية العاشرة لكارثة تشرنوبيل.
    Je remercie également le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, et le personnel du Secrétariat de l'excellent travail accompli pour cette session. UN وأعرب عن الامتنان أيضا لﻷمين العام السيد بطـــرس بطرس غالى، ولموظفي اﻷمانة العامة على عملهم الممتاز في هذه الدورة.
    J'aimerais aussi féliciter M. Diogo Freitas do Amaral de l'excellent travail qu'il a accompli durant sa présidence. UN وأود كذلك أن أثني على السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على العمل الممتاز الذي قام به أثناء توليه منصب الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus