Lorsque des crises éclataient dans des régions touristiques, des représentants de l'industrie du tourisme allemande coopéraient avec la cellule de crise. | UN | وعندما تقع الأزمات في المناطق السياحية، يتعاون ممثلون عن صناعة السياحة الألمانية مع فرقة العمل المعنية بالتصدي للأزمات. |
La part de l'industrie du bois dans le PIB de l'Afrique est par exemple évaluée à environ 6 %. | UN | ويقدر بأن صناعة الأخشاب في أفريقيا، على سبيل المثال، تسهم بحوالي 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Ouvriers qualifiés de l'industrie, du bâtiment et d'autres secteurs Ouvriers non qualifiés | UN | عمال في الصناعة التحويلية وفي صناعة البناء وغيرهم من العمال المهرة غير معروفين |
La Fédération africaine de l'industrie du cuir et des industries connexes a été créée au cours de cette manifestation. | UN | وأنشئ أثناء هذه المناسبة الاتحاد الأفريقي لصناعة الجلود وما يرتبط بها. |
La question du non-respect des droits des travailleurs de l'industrie du sexe sera traitée comme prévu par le statut relatif à l'égalité des sexes. | UN | وستعالج مسألة انتهاك حقوق العاملين في تجارة الجنس بموجب أحكام قانون المساواة بين الجنسين. |
Il est fondamental parce qu'environ 10 millions de personnes dans le monde vivent directement ou indirectement de l'industrie du diamant. | UN | وهذا أمر مهم لأن صناعة الماس تعيل نحو 10 ملايين نسمة على مستوى العالم بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
Une note célèbre de l'industrie du tabac disait : "Notre produit", c'est le doute". | Open Subtitles | كان هناك مُذكرة صناعة تبغ مشهورة إنها تُدعى، الشك هو مُنتجنا. |
Le rapport discute également de l'industrie du transport maritime, du trafic illicite des drogues et de la piraterie. | UN | ويناقش التقرير أيضا صناعة النقل البحري، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والقرصنة. |
C'était un des principaux centres de l'industrie du gaz naturel dans l'ancienne Union soviétique. | UN | ولقد كانت أوزبكستان أحد أهم مراكز صناعة الغاز الطبيعي في الاتحاد السوفياتي السابق. |
Réduire les émissions d'oxyde nitreux de l'industrie du nylon | UN | خفض انبعاثات أكسيد النيتروز من صناعة النيلون |
L'organisation recommande que le Gouvernement écossais élabore et mette en œuvre un plan de réduction des effets de la pornographie et de l'influence de l'industrie du sexe en Écosse. | UN | وتوصي المنظمة حكومة اسكتلندا بوضع وتنفيذ خطة للحد من تأثير الصور الإباحية وأثر صناعة الجنس في اسكتلندا. |
Les groupes cibles sont les hommes ayant des relations sexuelles avec les hommes, les travailleurs de l'industrie du sexe et les consommateurs de drogues injectables. | UN | وفئات السكان المستهدفة هي: المثليون الذكور، والعاملون في صناعة الجنس، ومدمنو المخدرات بالحقن. |
:: Obtenir le rejet des politiques gouvernementales qui font, aussi bien par la légalisation de l'industrie du sexe que par sa dépénalisation, la promotion de la prostitution; | UN | :: رفض السياسات الحكومية التي تشجع البغاء، سواء من خلال إضفاء الطابع القانوني على صناعة الجنس أو عدم تجريمها |
L'océan Pacifique couvre un tiers de la surface du globe et représente un quart de l'industrie du thon. | UN | يغطي المحيط الهادئ ثلث مساحة العالم ويسهم بربع صناعة التونة في العالم. |
Le département des services sociaux gère six centres de formation et de réinsertion en faveur des travailleurs de l'industrie du sexe. | UN | ولدى إدارة الخدمات الاجتماعية ستة مراكز للتدريب وإعادة التأهيل مخصصة للعاملات السابقات في صناعة الجنس. |
Un projet de loi de portée restreinte intitulé < < loi sur l'interdiction du recours à des services sexuels payants > > , demandant l'incrimination de tous les clients de l'industrie du sexe a été rédigé. | UN | إعداد مشروع قانون بعنوان: قانون حظر استخدام خدمات جنسية نظير أجر، يدعو إلى تجريم جميع زبائن صناعة الجنس. |
De plus, les salariées de l'industrie du sel sont dispensées de porter des charges de plus de 18 kg. | UN | ولا يجوز إكراه العاملات في صناعة الملح على القيام بعمل يتطلب حمل أثقال يزيد وزنها على 18 كيلوغراماً. |
Durant le grand essor de l'industrie du caoutchouc, les missionnaires dominicains se sont particulièrement attachés à leur pacification par le biais de l'enseignement. | UN | وأثناء فترة رواج صناعة المطاط، أصبحت البعثات التبشيرية الدومينيكية بصورة خاصة ضالعةً في محاولة تهدئتهم عن طريق التعليم. |
Économique politique de l'industrie du spectacle en Corée, document traduit par KIM Jo Sul, Tokyo : Shinkansha, 1997. | UN | الاقتصاد السياسي لصناعة الترفيه في كوريا، ترجمة كيم يوسول، طوكيو: شنكانشا، 1997 |
Bob Dole est un ami de l'industrie du tabac. Bob Dole aime votre style. | Open Subtitles | بوب دول صديق لصناعة التبغ بوب دول يعجبه اسلوبك |
:: Sauvegarder les droits de l'homme des travailleurs de l'industrie du sexe et de les protéger contre l'exploitation; | UN | :: ضمان ما للعاملين في تجارة الجنس من حقوق الإنسان وحمايتهم من الاستغلال |
Fédération internationale de l'industrie du médicament | UN | الاتحاد الدولي لرابطات صانعي المستحضرات الصيدلانية |
Oui, oui, je suis passé de l'industrie du film à l'industrie de l'eau. | Open Subtitles | نعم, نعم, كنت أعمل في أنتاج الأفلام وحالياً في أعمال أنتاج الماء |