"de l'inventaire des risques" - Traduction Français en Arabe

    • سجل المخاطر
        
    Utilisation de l'inventaire des risques pour évaluer les résultats obtenus et remédier aux problèmes d'exécution. UN استخدام سجل المخاطر لتقييم الأداء وتصحيح المشاكل في التنفيذ؛
    Utilisation de l'inventaire des risques pour évaluer les résultats obtenus et remédier aux problèmes d'exécution. UN سجل المخاطر المستخدم لتقييم المخاطر واتخاذ الإجراءات التصحيحية.
    Utilisation de l'inventaire des risques pour évaluer les résultats obtenus et remédier aux problèmes d'exécution. UN سجل المخاطر المستخدم لتقييم المخاطر واتخاذ الإجراءات التصحيحية.
    Il est recommandé de faire bon usage de l'inventaire des risques. UN ويوصى باستخدام سجل المخاطر استخداما حكيما.
    Examen annuel de l'évaluation des risques effectuée par l'UNSOA et mise à jour de l'inventaire des risques opérationnels en collaboration avec le bureau de l'auditeur résident Non L'inventaire des risques n'a pas été mis à jour au cours de la période considérée. UN إجراء استعراض سنوي لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم لا لم يتم تحديث سجل المخاطر خلال الفترة المشمولة البعثة وتحديث سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب بالتقرير.
    Examen semestriel de l'évaluation des risques effectuée par l'UNSOA et mise à jour de l'inventaire des risques opérationnels en collaboration avec le bureau de l'auditeur résident Non UN إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم
    Le CCI procède tous les mois à un examen et à une mise à jour de l'inventaire des risques en collaboration avec l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS au Siège de l'ONU. UN يقوم المركز باستعراض وتحديث سجل المخاطر كل شهر بالتعاون مع الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: Examen annuel de l'évaluation des risques effectuée par l'UNSOA et mise à jour de l'inventaire des risques opérationnels en collaboration avec le bureau de l'auditeur résident UN :: إجراء استعراض سنوي لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم الاتحاد الأفريقي وتحديث سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم
    Examen semestriel de l'évaluation des risques effectuée par l'UNSOA et mise à jour de l'inventaire des risques opérationnels en collaboration avec le bureau de l'auditeur résident UN إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر التي تواجه مكتب دعم البعثة وتحديث سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم
    :: Examen semestriel de l'évaluation des risques effectuée par le Bureau d'appui et mise à jour de l'inventaire des risques opérationnels en collaboration avec le bureau de l'auditeur résident UN :: إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة إلى مكتب البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم
    :: Examen semestriel de l'évaluation des risques effectuée par l'UNSOA et mise à jour de l'inventaire des risques opérationnels en collaboration avec le bureau de l'auditeur résident UN :: إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم
    Les services de gestion globale des risques assureront le suivi des progrès accomplis et rendront compte régulièrement au Comité de gestion de l'exploitation, de la mise à jour et de la gestion de l'inventaire des risques, selon qu'il conviendra. UN 45 - وسيتولى المكلفون بمهمة إدارة المخاطر في المؤسسة رصدَ التقدم المحرز، وتقديم تقارير دورية إلى لجنة الشؤون الإدارية بشأن إنشاء سجل المخاطر وتحديثه وتعهده حسب الاقتضاء.
    Les risques ont été évalués à 41,0 millions de dollars, en regard d'une réserve pour imprévus de 42,0 millions de dollars, en juillet 2012. Lorsque ces chiffres ont été mis à jour, en avril 2013, le risque total probable, sur la base de l'inventaire des risques, s'élevait à 21,0 millions de dollars, en regard d'une réserve pour imprévus de 26,0 millions de dollars. UN وتم تقدير المخاطر بمبلغ قدره 41 مليون دولار مقابل 42 مليون دولار للمصروفات الطارئة، اعتباراً من تموز/يوليه 2012؛ وتم تحديث هذه الأرقام في نيسان/أبريل 2013، عندما بلغ تكلفة سجل المخاطر المحتملة 21 مليون دولار، مقابل تكلفة الطوارئ المبلّغ عنها وقدرها 26 مليون دولار.
    vi) Étude de gestion : suivi de l'application du programme de travail de 2010-2011 conformément au plan établi pour évaluer les progrès accomplis en matière d'exécution et de transparence; utilisation de l'inventaire des risques pour évaluer les résultats obtenus et corriger les problèmes d'exécution (1). UN ' 6` الاستعراض الإداري: رصد تنفيذ برنامج عمل الفترة 2010-2011 وفقا لخطة الرصد من أجل تقييم التقدم المحرز في التنفيذ والمساءلة؛ واستخدام سجل المخاطر من أجل تقييم الأداء وتصحيح المشاكل في التنفيذ (1).
    b) Guident et facilitent le processus de gestion des risques et donnent un avis sur l'utilisation d'outils, y compris l'autoévaluation des risques, les outils informatiques pertinents, et la mise à jour de l'inventaire des risques. UN (ب) توجه وتيسر عملية إدارة المخاطر وتقدم المشورة بشأن استخدام الأدوات، بما يشمل التقييمات الذاتية للمخاطر، والأدوات المعلوماتية ذات الصلة، ومسك سجل المخاطر. المديرون
    b) Guident et facilitent le processus de gestion des risques et donnent un avis sur l'utilisation d'outils, y compris l'autoévaluation des risques, les outils informatiques pertinents, et la mise à jour de l'inventaire des risques. UN (ب) توجه وتيسر عملية إدارة المخاطر وتقدم المشورة بشأن استخدام الأدوات، بما يشمل التقييمات الذاتية للمخاطر، والأدوات المعلوماتية ذات الصلة، ومسك سجل المخاطر. المديرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus