Contribution de l'Italie à l'Initiative renforcée en faveur des PPTE | UN | السفير مساهمة إيطاليا في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
Cette tendance au dialogue est l'une des plus importantes contributions de l'Italie à l'ONU. | UN | وهذه النـزعة إلى الحوار هي إحدى أكبر إسهامات إيطاليا في الأمم المتحدة. |
Le représentant de l'Italie à la Conférence a plaidé également en faveur d'un alignement de la procédure de retrait d'une objection à la réserve sur celle du retrait de la réserve: | UN | ودافع ممثل إيطاليا في المؤتمر أيضاً عن مطابقة إجراءات سحب الاعتراض على التحفظ مع إجراءات سحب التحفظ: |
La proposition de l'Italie à cet égard s'efforce de tenir compte de la réalité sans créer de nouvelles catégories de membres. | UN | وفي هذا الصدد، يسعى اقتراح إيطاليا إلى مراعاة هذه الحقائق دون إنشاء فئات جديدة من اﻷعضاء. |
Les dossiers de ce service ne comprennent aucune autorisation concernant l'exportation de matériel militaire à destination de la Somalie, ni d'instructions ou de mesures qui permettraient l'exportation légale de matériel de l'Italie à destination ce pays. | UN | ولا تتضمن سجلات هذه الوحدة أي ترخيص بتصدير عتاد عسكري إلى الصومال، أو أية تعليمات أو تدابير قد تسمح بتصدير عتاد عسكري من إيطاليا إلى الصومال بصورة قانونية. |
C'est une preuve éloquente de la détermination de l'Italie à améliorer la situation avec l'appui d'une majorité parlementaire écrasante. | UN | وهذا دليل ملموس على تصميم إيطاليا على إصلاح الحالة بدعم من أغلبية برلمانية واسعة للغاية. |
Représentant de l'Italie à la réunion sur les droits de l'homme et les peines ou traitements inhumains organisée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (2000) | UN | مندوب إيطاليا في اجتماع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحقوق الإنسان والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية |
Le représentant de l'Italie à la Conférence a plaidé également en faveur d'un alignement de la procédure de retrait d'une objection à la réserve sur celle du retrait de la réserve: | UN | ودافع ممثل إيطاليا في المؤتمر أيضاً عن مطابقة إجراءات سحب الاعتراض على التحفظ مع إجراءات سحب التحفظ: |
La contribution de l'Italie à ce projet s'élèvera à 21 millions de dollars et celle de la Banque mondiale à 30,3 millions de dollars, le reste étant pris en charge par l'Érythrée. | UN | وستساهم إيطاليا في هذا المشروع بمبلغ 21 مليون دولار، وسيساهم البنك الدولي بمبلغ 30.3 مليون دولار، وستمول اريتريا المبلغ المتبقي. |
181. Le Centre d'information des Nations Unies à Rome était représenté à un séminaire réuni le 4 juin pour évaluer les progrès réalisés dans la protection des droits de l'homme et analyser la contribution de l'Italie à cet égard. | UN | ١٨١ - كان مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في روما ممثلا في حلقة دراسية عقدت في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ لتقييم التقدم المحرز في حماية حقوق الانسان واستعراض مساهمة إيطاليا في هذا الصدد. |
86. Dans leur réponse, les représentants de l'Italie ont indiqué aux membres du Comité qu'en ce qui concerne les réserves de l'Italie à la Convention, une procédure était en cours pour les lever. | UN | ٨٦ - وقال ممثلو إيطاليا في الردود التي قدموها إن إجراءات سحب تحفظات إيطاليا على الاتفاقية قد بدأت، وإن جميع المعلومات الاحصائية التي طلبها أعضاء اللجنة ستقدم فيما بعد كتابة. |
86. Dans leur réponse, les représentants de l'Italie ont indiqué aux membres du Comité qu'en ce qui concerne les réserves de l'Italie à la Convention, une procédure était en cours pour les lever. | UN | ٨٦ - وقال ممثلو إيطاليا في الردود التي قدموها إن إجراءات سحب تحفظات إيطاليا على الاتفاقية قد بدأت، وإن جميع المعلومات الاحصائية التي طلبها أعضاء اللجنة ستقدم فيما بعد كتابة. |
Le 5 février 2009, le secrétariat du Groupe de travail a participé à une conférence sur la Convention organisée par le Colegio de España, la Maison de l'Argentine et la Maison de l'Italie à la Cité internationale universitaire, à Paris. | UN | 25 - وفي 5 شباط/فبراير 2009، شاركت أمانة الفريق العامل في مؤتمر بشأن الاتفاقية، نظمته مؤسسة كوليخيو دي إسبانيا ودار الأرجنتين ودار إيطاليا في المدينة الجامعية الدولية في باريس. |
13. Le 5 février 2009, le secrétariat du Groupe de travail a participé à une conférence consacrée à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, organisée par le Colegio de España, la Maison de l'Argentine et la Maison de l'Italie à la Cité internationale universitaire, à Paris. | UN | 13- وفي 5 شباط/فبراير 2009، شاركت أمانة الفريق العامل في مؤتمر عنوانه " مؤتمر بشأن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري " نظمته مؤسسة كوليخيو دي إسبانيا ودار الأرجنتين ودار إيطاليا في المدينة الجامعية الدولية في باريس. |
Enfin, qu'il me soit permis de dire quelques mots sur le projet de résolution publié sous la cote A/61/L.6, intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire > > , qui a été présenté par le représentant de l'Italie à la séance de ce matin. | UN | وختاماً، اسمحوا لي أن أتكلم بإيجاز عن مشروع القرار الوارد في الوثيقة (A/61/L.6) المعنونة " التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " والذي عرضه ممثل إيطاليا في الجلسة الصباحية هذا اليوم. |
de l'Italie à l'Iowa. | Open Subtitles | من إيطاليا إلى أيوا أين في إيطاليا؟ |
de l'Italie à l'Iowa, c'est un grand changement. | Open Subtitles | من إيطاليا إلى أيوا تغيير كبير |
En ce qui concerne les demandeuses d'asile, ni le rapport ni la réponse de l'Italie à la question 27 ne permettent de savoir si des formes de persécution liées au sexe de la personne sont considérées comme pouvant donner droit au statut de réfugiée. | UN | وفيما يتعلق بالنساء طالبات اللجوء، لا يتضح من التقرير أو من رد إيطاليا على السؤال رقم 27 إذا كانت أشكال الاضطهاد الموجه ضد المرأة تستخدم كأساس للاعتراف بوضعها كلاجئ. |
Les noms de Nespoli et de Vittori viennent s'ajouter à la liste prestigieuse de leurs prédécesseurs et couronner toute une série de contributions de l'Italie à l'exploration de l'espace. | UN | ينضم نيسبولي وفيتوري إلى قائمة الأفذاذ من أسلافهم ليتوجا سلسلة من إسهامات ايطاليا في استكشاف البشر للفضاء. |
La participation à ces réunions du Représentant permanent de l'Italie à Genève témoigne de l'intérêt que continue de manifester l'Italie pour l'amélioration de la situation sur le plan des droits de l'homme en Somalie. | UN | وأظهرت مشاركة الممثل الدائم لإيطاليا في جنيف في الاجتماعات اهتمام البلد الدائم بتحسين حالة حقوق الإنسان في الصومال. |