Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail, 1998 | UN | إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، 1988 |
De fait, la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail rappelle que les migrants font partie des personnes qui ont des besoins particuliers et doivent donc bénéficier d'une protection spéciale. | UN | وإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل يشير فعلا إلى أن العمال المهاجرين هم من بين أولئك الذين لهم حاجات اجتماعية خاصة ويحتاجون بالتالي إلى الحماية الاجتماعية. |
Adoption de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et du suivi de cette déclaration | UN | اعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل ومتابعته |
Elles sont par la suite versées dans la base de données de l'OIT relative aux activités de surveillance (ILOLEX). II. Renseignements sur la situation de chaque pays | UN | وهي تنشر في وقت لاحق، ضمن قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية. |
Elles sont par la suite incluses dans la base de données de l'OIT relative aux activités de surveillance (ILOLEX). | UN | وفي وقت لاحق، تنشر على قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية. |
Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail | UN | إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق |
La protection des travailleurs était un élément important d'un environnement national propice, et les PMA devaient s'efforcer de mettre en œuvre la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. | UN | وأكد أن مسألة حماية العمال مهمة من أجل إيجاد بيئة محلية مؤاتية، وينبغي لأقل البلدان نمواً السعي إلى وضع أحكام إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل موضع التنفيذ. |
5. La Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi. | UN | 5- إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعة الإعلان. |
6. Adoption de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et à son suivi. | UN | 6- اعتماد اعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته. |
A. Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et suivi | UN | ألف - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل |
A. Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux | UN | ألف - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية |
Selon un rapport de l'Organisation internationale du Travail (OIT), l'Arménie ne remplit pas entièrement l'exigence de l'OIT relative à l'égalité de rémunération pour un travail de même valeur. | UN | وطبقاً لتقرير من منظمة العمل الدولية، لا تفي أرمينيا تماماً بشروط منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في الأجر مقابل العمل المعادل أو المشابه في القيمة، وسأل عن وجود خطط لتعديل ذلك التشريع. |
D. Programme focal pour la promotion de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail | UN | دال - البرنامج البؤري للترويج لإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل |
Programme OIT-INDISCO Programme focal pour la promotion de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail | UN | جيم - البرنامج الذي يركز على الترويج لإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل |
Cette analyse découlait principalement de la Déclaration et avait été effectuée en collaboration avec le projet pour promouvoir la politique de l'OIT relative aux peuples autochtones et tribaux. | UN | وقد تم الاضطلاع بهذا التحليل أساسا بالتعاون مع مشروع تشجيع العمل الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية. |
Ce pays est partie à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses deux protocoles, ainsi qu'à la convention de base de l'OIT relative au travail des enfants. | UN | وقال إن بلده طرف في اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك البروتوكولان الملحقان بها، وبالاتفاقية الأساسية التي أصدرتها منظمة العمل الدولية بشأن عمل الطفل. |
71. La CARICOM a approuvé l'initiative de l'OIT relative à un programme régional de soutien technique destiné à favoriser la formation et l'emploi des handicapés. | UN | ٧١ - وأيدت الجماعة الكاريبية مبادرة منظمة العمل الدولية المتعلقة بوضع برنامج للدعم التقني اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي لتعزيز فرص التدريب والعمل لﻷشخاص ذوي العاهات. |
Elles sont par la suite incluses dans la base de données de l'OIT relative aux activités de surveillance (ILOLEX). | UN | وفي وقت لاحق، تنشر على قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية، ILOLEX. |
Le second, le projet de promotion de la politique de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux, a pour but de promouvoir l'application de la Convention numéro 169 au niveau national. | UN | والمشروع الآخر هو مشروع تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية والذي يهدف إلى تعزيز التنفيذ القطري لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
Elles sont par la suite incluses dans la base de données de l'OIT relative aux activités de surveillance (ILOLEX). | UN | وفي وقت لاحق، تنشر على قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية، ILOLEX. |
Enfin, le Congrès s'apprête à ratifier la Convention No 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux. | UN | وأخيرا، يستعد الكونغرس للتصديق على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب والقبائل الوطنية. |