1974 : Vice-Président de la délégation de l'URSS auprès du Comité spécial de l'ONU pour la question de la définition de l'agression. | UN | ٤٧٩١ : نائب رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الى لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة تعريف العدوان. |
Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba, de l'URSS et des Etats-Unis. | UN | وبعد اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وكوبا والولايات المتحدة. |
Après le vote les représentants du Canada, du Royaume-Uni, de la Finlande et de l'URSS ont fait des déclarations. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة. |
C'est le principe qu'ont suivi la plupart des États constitués après la dissolution de l'URSS. | UN | وقد اتبعت هذا المبدأ أغلبُ الدول التي تشكلت بعد انحلال الاتحاد السوفياتي. |
Représentant adjoint de l'URSS auprès de la Cinquième Commission aux trente-huitième, trente-neuvième et quarantième sessions de l'Assemblée générale | UN | نائب مندوب الاتحاد السوفياتي لدى اللجنة الخامسة في دورات الجمعية العامة الثامنة والثلاثين إلى الأربعين؛ |
1981-1987 Représentant permanent adjoint de l'URSS auprès de l'UNESCO. | UN | ١٩٨١-١٩٨٧ نائب الممثل الدائم لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى اليونسكو. |
Ces divergences existent même dans les textes des initiatives présidentielles de 1991 et 1992 de l'URSS, de la Russie et des États-Unis. | UN | بل إن تلك الاختلافات تظهر في نصي المبادرتين الرئاسيتين لعام 1991 وعام 1992 للاتحاد السوفياتي وروسيا والولايات المتحدة. |
Le manuel de l’URSS (1990) indiquait : | UN | وأشار دليل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لعام 1990 إلى ما يلي: |
Chef des services d'hydrographie géologique de l'URSS. | UN | رئيس عمليات المسح الجيولوجي البحري في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Immigrants venus de l'URSS Immigrants d'origine éthyopienne | UN | مهاجرون من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
L'effondrement de l'URSS a accentué les contradictions internes, qui ont débouché sur une opposition armée, d'abord à Douchanbé puis dans presque tout le sud du pays. | UN | وزاد انهيار اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية من حدة التناقضات الداخلية التي أسفرت عن قيام معارضة مسلحة، في دوشنبه أولاً ثم في معظم أنحاء جنوب البلاد. |
Chef des services d'hydrographie géologique de l'URSS. | UN | رئيس عمليات المسح الجيولوجي البحري في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Représentation de l'URSS à la Commission des droits de l'homme et à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. | UN | مثﱠل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
1974 Doctorat en économie de l'Institut d'études orientales de l'Académie des sciences de l'URSS (Moscou) | UN | 1974: درجة أكاديمية في العلوم الاقتصادية، معهد الدراسات الشرقية، أكاديمية الاتحاد السوفياتي للعلوم، موسكو؛ |
Cette année—là, le transfert de 15 731 personnes fut programmé contre les 40 000 que réclamait le Conseil des ministres de l'URSS. | UN | ووضعت خطط في ذلك العام ﻹعادة توطين ١٣٧ ٥١ شخصاً. غير أن مجلس وزراء الاتحاد السوفياتي كان قد طلب إعادة توطين ٠٠٠ ٠٤ شخص. |
Entre 1990 et 1995, 685 683 nouveaux immigrants sont arrivés en Israël, la plupart en provenance de territoires qui faisaient auparavant partie de l'URSS. | UN | وفي الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٥، وصل إلى إسرائيل ٦٨٣ ٦٨٥ مهاجرا جديدا، غالبيتهم من الاتحاد السوفياتي السابق. |
Le Directeur général a été informé que la participation de l'URSS à toutes les conventions de l'UNESCO est poursuivie par la Fédération de Russie. | UN | وأبلغ المدير العام بأن الاتحاد الروسي سيواصل المشاركة التي بدأها الاتحاد السوفياتي في جميع اتفاقيات اليونسكو. |
1990-1991 Deuxième Secrétaire, Mission permanente de l’URSS auprès de l’ONU, New York. | UN | ٠٩٩١-١٩٩١ سكرتير ثان في البعثة الدائمة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى اﻷمم المتحدة، نيويورك. |
Les faits remontent à 1988, époque où l'Arménie et l'Azerbaïdjan faisaient encore partie de l'URSS en tant que républiques fédérées. | UN | وقد حدث هذا في عام 1988، عندما كانت لا تزال أرمينيا وأذربيجان من الجمهوريات الاتحادية التابعة للاتحاد السوفياتي. |
Dissolution de l'URSS et légitimation des frontières | UN | حل الاتحاد السوفييتي وإضفاء طابع الشرعية على الحدود |
41. L'éclatement de l'URSS a suscité de nouvelles craintes concernant de nouveaux mouvements migratoires vers les pays développés à économie de marché. | UN | ٤١ - وجاء تفتت اتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية ليزيد من القلق إزاء احتمالات تواصل الهجرة المتجهة إلى البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي. |
1984-1987 Conseiller, Département des organisations économiques internationales, Ministère des affaires étrangères de l'URSS | UN | من 1984 إلى 1987 مستشار، إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي |
Le Bélarus n'est malheureusement pas épargné par le problème des flux de réfugiés à l'intérieur de ses frontières, dont la cause bien connue est la désintégration de l'URSS. | UN | وبكل أسف، ليست بيلاروس بمنأى عن تدفق اللاجئين إلى داخل إقليمها ﻷسباب معروفة تتصل بانحلال الاتحاد السوفيتي. |
1973 LLM, Institut du droit de l'URSS | UN | ١٩٧٣ ماجستير في القانون، المعهد القانوني لعموم الاتحاد |
La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens. | UN | وفي نهاية الأمر أدى حل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفيتية إلى إطلاق أيدي القوميين الأرمن. |
A participé pendant plusieurs années aux activités de la Commission du Danube, en qualité de conseiller juridique de la délégation de l'URSS. | UN | شارك لعدة سنوات فى أنشطة لجنة الدانوب كمستشار قانونى لوفد اتحاد الجمهوريات اﻹشتراكية السوفياتية. |
Après la dissolution de l'URSS, beaucoup ont été abandonnées. | Open Subtitles | بعد حل الإتحاد السوفييتي بقي الكثير منها |
Les économies des pays en transition d'Europe orientale et des pays successeurs de l'URSS se trouvent confrontées dans ce domaine à des problèmes redoutables dans leur transition aux économies de marché. | UN | وتواجه الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في شرقي أوروبا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا مشاكل مروعة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية بسبب تغيرها إلى اقتصادات سوقية. |
L'élimination de 859 missiles des États-Unis et 1 752 missiles de l'URSS a représenté 4 % des arsenaux de ces deux puissances nucléaires. | UN | وقد شملت إزالة ٨٥٩ من قذائف الولايات المتحدة و ٧٥٢ ١ قذيفة سوفياتية حوالي ٤ في المائة من ترسانات هاتين الدولتين النوويتين. |