"de la base des" - Traduction Français en Arabe

    • قاعدة الجهات
        
    Il est encouragé à poursuivre l'élargissement de la base des donateurs et à engager les donateurs non traditionnels. UN وشُجّعت على مواصلة توسيع قاعدة الجهات المانحة والعمل مع جهات مانحة غير تقليدية.
    En outre, deux objectifs relatifs à l'élargissement de la base des donateurs n'ont pas été atteints, reflétant les difficultés du Programme à attirer de nouveaux bailleurs de fonds. UN وعلاوة على ذلك، لم يتسن تحقيق هدفين يتعلقان بتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة، وفي ذلك شاهد على الصعوبات التي يواجهها البرنامج في اجتذاب جهات مانحة جديدة.
    Le HCR est encouragé é examiner des partenariats non traditionnels, y compris dans le monde universitaire, les milieux intellectuels et les organisations accordant des subventions, afin de contribuer à l'élargissement de la base des donateurs. UN وشجعت الوفود المفوضية على استكشاف شراكات غير تقليدية، بما في ذلك مع الأوساط الأكاديمية وهيئات الفكر والمنظمات المقدمة للمنح، بما يمكن أن يسهم في زيادة تنويع قاعدة الجهات المانحة.
    Il sera mis en œuvre à titre expérimental, à partir de 2004 et pour une période de trois ans afin de déterminer son impact sur l'élargissement de la base des donateurs et sur l'amélioration de la situation financière du HCR. UN وسيجري تنفيذه على أساس تجريبي انطلاقاً من عام 2004 لمدة ثلاث سنوات بغية تحديد أثره على توسيع قاعدة الجهات المانحة وعلى تحسين وضع المفوضية فيما يتعلق بالتمويل.
    D'autres ont applaudi à l'élargissement de la base des donateurs à de nombreux donateurs de l'hémisphère Sud et ont cité l'accroissement du financement comme preuve de l'appui dont bénéficient le mandat et la direction du FENU. UN وأثنت وفود أخرى على توسيع قاعدة الجهات المانحة لتشمل جهات مانحة جنوبية، وقالت إن زيادة التمويل دليل على الدعم الذي تلقاه ولاية الصندوق وإدارته.
    Ce plan définit une stratégie de mobilisation de ressources visant à assurer, par un élargissement de la base des donateurs, une reconstitution régulière et équitable du Fonds d'affectation spéciale et à renforcer ainsi la durabilité du Programme. UN وتنطوي الخطة على استراتيجية لحشد الموارد تساعد على كفالة استدامة البرنامج، وذلك من خلال تجديد موارد الصندوق الاستئماني التابع له بصورة مستمرة وعادلة عن طريق توسيع قاعدة الجهات المانحة.
    Bien que l'on ne s'attende pas dans l'avenir proche à un élargissement de la base des donateurs, certains donateurs traditionnellement importants ont annoncé et indiqué un accroissement de leurs contributions, et la mobilisation de ressources dans le cadre d'arrangements de participation aux coûts connaît un grand succès. UN ومع أن من غير المتوقع أن يزداد اتساع قاعدة الجهات المانحة في المستقبل القريب، فقد أعلن عن قدر أكبر من التبرعات وعن حجمها من جانب بعض الجهات المانحة التي هي كبيرة في العادة، ويجري احراز قدر هام من النجاح في تعبئة الموارد في اطار ترتيبات تقاسم التكاليف.
    Ce dont il a maintenant besoin, c'est d'un élargissement de la base des ressources, qui passe par le biais d'une augmentation de la part des ressources d'affectation générale, de la mobilisation de nouveaux donateurs, du paiement rapide et ponctuel des contributions annoncées et de l'acquittement des engagements à long terme des donateurs, notamment les contributions pluriannuelles. UN واختتم قائلا إن الشئ المطلوب اﻵن هو التوسع في قاعدة موارد المركز عن طريق زيادة في حصة الموارد المخصصة لﻷغراض العامة، والتوسع في قاعدة الجهات المانحة، والوفاء بالتبرعات المعقودة والتبكير في تسديدها هي والالتزامات الطويلة اﻷجل من الجهات المانحة، بما في ذلك التعهدات المتعددة السنوات.
    Nous encourageons également l'élargissement de la base des donateurs en demandant aux donateurs non traditionnels d'appuyer le Département des affaires humanitaires et l'ensemble des travaux des Nations Unies dans le domaine des urgences de caractère humanitaire, qu'il s'agisse de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence complexes. UN كما نشجع توسيع قاعدة الجهات المانحة، بمناشدة المانحين غير التقليديين أن يدعموا إدارة الشؤون اﻹنسانية وكذلك العمل الشامل الذي تباشره اﻷمم المتحدة في ميدان الطوارئ اﻹنسانية، سواء كانت كوارث طبيعية أم حالات طوارئ معقدة.
    21. Prend note de la phase pilote du barème indicatif des contributions volontaires et se félicite de l'accroissement important de la base des donateurs ainsi que de l'augmentation du montant total des contributions versées au Fonds pour l'environnement; UN 21- يلاحظ المرحلة التجريبية من الجدول الإشاري للمساهمات الطوعية ويرحب بالتوسيع الملحوظ في قاعدة الجهات المانحة والزيادة في إجمالي المساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة؛
    21. Prend note de la phase pilote du barème indicatif des contributions volontaires et se félicite de l'accroissement important de la base des donateurs ainsi que de l'augmentation du montant total des contributions versées au Fonds pour l'environnement; UN 21- يلاحظ المرحلة التجريبية من الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية ويرحب بالتوسيع الملحوظ في قاعدة الجهات المانحة والزيادة في إجمالي المساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة؛
    71. En ce qui concerne la coordination cohérente et efficace de l'aide apportée à l'Union africaine, le Comité spécial prie le Secrétariat de continuer d'apporter son aide en étant le lien de cette coordination et en facilitant l'élargissement de la base des donateurs. UN 71 - بالنسبة لتنسيق الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي، بشكل متسق وفعال، تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة إليه من خلال تهيئة مجال لعملية التنسيق هذه وتيسير توسيع قاعدة الجهات المانحة
    À cet effet, la stratégie de mobilisation des ressources pour 2012-2015 de l'UNRWA portera essentiellement sur le renforcement des partenariats avec les donateurs traditionnels, la diversification de la base des donateurs et le renforcement des capacités de l'Office à mobiliser des ressources et à gérer les relations avec les donateurs. UN وسيتم ذلك من خلال استراتيجية الأونروا لتعبئة الموارد للفترة 2012-2015، التي تركز على تعميق الشراكات مع الجهات المانحة التقليدية، وتنويع قاعدة الجهات المانحة للأونروا، وبناء قدرة الوكالة على تعبئة الموارد وإدارة العلاقات مع الجهات المانحة.
    Ces sources de financement ont considérablement augmenté ces 15 dernières années à la fois en ce qui concerne le volume absolu et la part dans l'ensemble du financement des activités opérationnelles, ce qui révèle un élargissement de la base des donateurs (voir annexe II, indicateurs 6 et 7). UN وشهدت مصادر التمويل هذه زيادة كبيرة على مدى السنوات الـ15 الماضية من حيث الكم المطلق والحصة النسبية لمجموع التمويل، مما يشير إلى توسع قاعدة الجهات المانحة (انظر المرفق الثاني، المؤشرين 6 و 7). الشكل السادس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus