"de la ceeac" - Traduction Français en Arabe

    • للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • للجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا
        
    • للجنة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • التابعة للجماعة الاقتصادية
        
    • التي تبذلها الجماعة الاقتصادية
        
    • العام للجماعة الاقتصادية
        
    • للجماعة الاقتصادية والنقدية
        
    • في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • من الجماعة الاقتصادية لدول وسط
        
    • الصادر عن الجماعة الاقتصادية
        
    • الإيكاس
        
    Mise en place d'une unité sur les armes légères au sein du Secrétariat général de la CEEAC UN إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Le Secrétariat général de la CEEAC prendra les actions suivantes : UN تتخذ الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الإجراءات التالية:
    Article 29 : Le Secrétaire général de la CEEAC UN المادة 29: الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Considérant le rôle de la CEEAC dans la consolidation de la paix et de la sécurité dans ses États membres; UN وبالنظر إلى دور دول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تعزيز السلم والأمن في دولها الأعضاء؛
    :: Adoption de la déclaration d'appui aux processus électoraux se déroulant dans les États membres de la CEEAC; UN :: اعتماد الإعلان المتعلق بدعم العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    À cet égard, il a souhaité une assistance de la CEEAC. UN وفي هذا الصدد، التمست الكونغو المساعدة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    État d'avancement de la mise en œuvre de la zone de libre-échange de la CEEAC UN حالة تنفيذ منطقة التجارة الحرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Les représentants du Secrétaire général de l'ONU et du Secrétaire général de la CEEAC, ont également participé aux travaux. UN واشترك في هذه الأعمال أيضا ممثل كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Le Secrétariat général de la CEEAC pourrait jouer un rôle de facilitation et de coordination de ces activités. UN ويمكن للأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقوم بدور لتسهيل التنسيق بين هذه الأنشطة.
    États membres, Secrétariat général de la CEEAC UN الدول الأعضاء، الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    commissions nationales, Secrétariat général de la CEEAC, société civile UN الدول الأعضاء واللجان الوطنية والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمجتمع المدني
    États membres, Secrétariat général de la CEEAC UN الدول الأعضاء والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    commissions nationales, Secrétariat général de la CEEAC UN الدول الأعضاء، واللجان الوطنية والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    En conséquence, les efforts des États membres de la CEEAC viseront à : UN وبالتالي، تهدف جهود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى:
    Les États membres de la CEEAC seront donc encouragés à : UN ومن ثم يتم تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على ما يلي:
    C'est la raison pour laquelle pour corriger ces insuffisances, les États membres de la CEEAC sont encouragés à : UN وهذا هو السبب في أن تصحيح هذا النقص يستوجب تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على ما يلي:
    Il a aussi continué de collaborer avec le secrétariat de la CEEAC sur les questions intéressant le Comité, notamment les questions relatives à la paix et à la sécurité. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    Éléments clefs de l'assistance fournie par la CEA au secrétariat de la CEEAC UN العناصر الرئيسية للمساعدة المقدمة من اللجنة الاقتصادية إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Participation de la CEEAC aux activités de la CEA UN إشراك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Elle s'est aussi entretenue avec des représentants de la CEDEAO au Nigéria, de la CEEAC au Gabon et de la Commission du golfe de Guinée en Angola. UN والتقت البعثة أيضا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في نيجيريا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في غابون، ولجنة خليج غينيا في أنغولا.
    États membres, Secrétariat général de la CEEAC, société civile UN الدول الأعضاء، والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا والمجتمع المدني
    Le Comité a félicité le Secrétariat général de la CEEAC pour la qualité du document soumis à son appréciation. UN 13 - وهنأت اللجنة الأمانة العامة للجنة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على جودة الوثيقة التي عرضت عليها لتنظر فيها.
    Il a aussi été convenu de proroger jusqu'en 2015 le mandat de la Mission de consolidation de la paix en République centrafricaine (MICOPAX), force de maintien de la paix de la CEEAC. UN كما قررت أن تمدد حتى عام 2015 ولاية قوة حفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية في بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    L'action de la CEEAC est multiforme, ayant une dimension non seulement politique mais aussi financière, à travers l'appui apporté à la République centrafricaine pour le paiement des salaires dus aux fonctionnaires centrafricains. UN وتتخذ الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية أشكالا شتى. فهي لا تكتسي بعدا سياسيا فقط بل ماليا أيضا، إذ تقدم الجماعة الاقتصادية الدعم من أجل دفع رواتب الموظفين في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    iii) Projets sur le terrain : renforcement des institutions de la CEMAC et de la CEEAC (1). UN ' 3` مشاريع ميدانية: التعزيز المؤسسي للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (1)؛
    La plupart des États membres de la CEDEAO et de la CEEAC ne disposent pas de cadres juridiques appropriés régissant les opérations en mer et n'ont pas adopté de politiques concernant la lutte contre les actes de piraterie et les attaques à main armée contre les navires. UN 57 - لا توجد لدى معظم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أطر قانونية ملائمة تشمل الإجراءات التي تتخذ في البحار والسياسات الرامية إلى التصدي لأعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن.
    Le travail de cette mission a consisté essentiellement à suivre les opérations de vote et de dépouillement, conformément aux dispositions pertinentes du Guide de l'observateur électoral de la CEEAC. UN وتمثل عمل هذه البعثة أساسا في متابعة عمليات التصويت وفرز الأصوات وفقا للأحكام ذات الصلة من دليل مراقبي الانتخابات الصادر عن الجماعة الاقتصادية.
    21. Tandis que, par exemple, l'accord d'extradition entre les États membres de la CEEAC s'applique aux infractions passibles d'une privation de liberté d'un an au moins, la Convention de la CEDEAO relative à l'extradition s'applique aux infractions passibles de deux ans au moins d'incarcération. UN 21- فعلى سبيل المثال، في حين أن اتفاقي الإيكاس المتعلق بتسليم المطلوبين ينطبق على الجرائم التي يُعاقَب عليها بالحرمان من الحرية لمدة سنة واحدة على الأقل، تنطبق اتفاقية الإيكواس بشأن تسليم المجرمين على الجرائم التي يُعاقَب عليها بمدة لا تقلُّ عن سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus