La variante B était fondée sur l'article 6 (par. 3) de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. | UN | ويستند الخيار باء إلى الفقرة 3 من المادة 6 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية. |
Annexe Projet de Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques 43 | UN | مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques | UN | مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Expérience de l'utilisation des instruments de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé (PIFP) | UN | 2- الخبرة المكتسَبة في مجال استخدام صكي الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص |
❏ Loi type de la CNUDCI sur les virements internationaux (1992); | UN | □ قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية )٢٩٩١( ؛ |
À son avis, il importe de préserver la cohérence entre le projet de convention et la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. | UN | ومن المهم، في رأيه، المحافظة على الاتساق بين مشروع الاتفاقية وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية. |
Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques, 2001; et | UN | - قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية لعام 2001 |
5. Projet de Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques et projet de guide pour son incorporation. | UN | 5- مشروع دليل الأونسيترال النموذجي بشأن التواقيع الإلكترونية، ومشروع دليل الاشتراع. |
5. Projet de Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques et projet de guide pour son incorporation | UN | 5- مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التواقيع الإلكترونية، ومشروع دليل الاشتراع |
III. Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques | UN | ثالثا- مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
3. Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. | UN | 3 - مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية. |
19. Le Groupe de travail a examiné le projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. | UN | 19 - استعرض الفريق العامل مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية. |
III. Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques | UN | ثالثا - مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية |
3. Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. | UN | 3- مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Décision relative à la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques (LTSE) | UN | قضايا ذات صلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية (قانون التوقيعات) |
Traduction du titre: La loi type de la CNUDCI sur les procédures de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) dans les litiges commerciaux. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان بالعربية: قانون الأونسيترال النموذجي بشأن إجراءات الحلول البديلة لتسوية النـزاعات التجارية على الصعيد الدولي. |
Guide de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure (2001) | UN | دليل الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية |
10. Loi type de la CNUDCI sur les virements internationaux (1992) | UN | ٠١ - قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية )٢٩٩١( |
M. Wallace (États-Unis d'Amérique) estime que la proposition de regroupement des instruments de la CNUDCI sur les PIFP ne vise qu'à combiner les deux volumes distincts. | UN | 32 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الاقتراح الخاص بتجميع صكوك الأونسيترال المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص هو مجرد الجمع المادي بين جزأين منفصلين. |
À cet égard, il a été proposé qu'une autre source d'inspiration pour ce type de concours pourrait être les normes de la CNUDCI sur les sûretés. | UN | وفي ذلك الصدد، رُئي أنَّ بالإمكان أيضاً استلهام معايير الأونسيترال بشأن المصالح الضمانية في تصميم دورات عملية للتمرين على المرافعة في المستقبل. |
Rapport du Colloque de la CNUDCI sur les PPP | UN | تقرير عن ندوة الأونسيترال حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
S'il existe une nécessité technique d'un texte de la CNUDCI sur les partenariats public-privé; et | UN | ما إذا كانت هناك حاجة تقنية إلى نص للأونسيترال بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ |
3. À sa 935e séance plénière, le 17 octobre 2002, le Conseil a pris note du rapport de la CNUDCI sur les travaux de sa trentecinquième session (A/57/17). | UN | 3- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 935 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بتقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين (A/57/17). |
Le Conseil prend note du rapport de la CNUDCI sur les travaux de sa trente-septième session (A/59/17) et termine ainsi l'examen de l'alinéa a) du point 10 de l'ordre du jour. | UN | وأحاط المجلس علنا بتقرير لجنة القانون التجاري الدولي عن دورتها السابعة والثلاثين ()، وبذلك يكون قد اختتم نظره في البند 10 (أ). |
Guide de la CNUDCI sur les contrats de construction (1987) | UN | دليل الأونسيترال لعقود التشييد (1987) |