"de la commission en" - Traduction Français en Arabe

    • للجنة في عام
        
    • اللجنة في عام
        
    • اللجنة فيما
        
    • اللجنة عن طريق
        
    • الهيئة في عام
        
    • اللجنة لعام
        
    • اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في
        
    • لجنة بناء السلام
        
    • اللجنة خلال عام
        
    • لجنة التنمية المستدامة في
        
    • اللجنة في سنة
        
    • التي تضطلع بها اللجنة في
        
    • للجنة المعقودة في
        
    • وللجنة على وجه
        
    • أعمال اللجنة من
        
    Ces indemnités feront l'objet d'analyses plus approfondies à la session de printemps de la Commission en 2015. UN وستكون تلك البدلات محور التركيز عند القيام بمزيد من التحليل في الدورة الربيعية للجنة في عام 2015.
    Sessions des groupes de travail après la trente-sixième session de la Commission en 2003 UN دورات الأفرقة العاملة بعد الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام 2003
    Le mandat de ces 13 membres viendra à expiration le jour précédant l'ouverture de la quarantième session de la Commission en 2007. UN وتنتهي فترة ولاية هؤلاء الأعضاء الثلاثة عشر في اليوم الأخير الذي يسبق بدء الدورة الأربعين للجنة في عام 2007.
    La composition de la Commission en 1997 figure dans l'annexe II ci-dessous. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام ١٩٩٧.
    La composition de la Commission en 2001 figure à l'annexe II ci-après. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام 2001.
    RÔLE ET ACTIVITÉS de la Commission en MATIÈRE DE COORDINATION UN دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم
    Le mandat du Rapporteur spécial a été prolongé jusqu'à la quarante-huitième session de la Commission, en 1992. UN وتم تمديد ولاية هذا المقرر الخاص الى حين انعقاد الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٢.
    ** Mandat expirant la veille de l'ouverture de la trente et unième session de la Commission, en 1998. UN ** تنتهي مدة العضوية في آخر يوم قبل بداية الدورة الحادية والثلاثين للجنة في عام ١٩٩٨.
    Nous voudrions également remercier l'Ambassadeur Peter Wittig, de l'Allemagne, qui a assuré la présidence de la Commission en 2010. UN ونود أن نشكر السفير بيتر فيتيغ ممثل ألمانيا، الذي عمل رئيسا للجنة في عام 2010.
    Il a été convenu que la situation du Groupe de travail à cet égard devrait être réévaluée à la trente-septième session de la Commission, en 2004. UN واتفق على أنه سيلزم اعادة تقييم حالة الفريق العامل في هذا الشأن في الدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام 2004.
    Il doit présenter les rapports sur ses missions aux Philippines et dans la région frontalière entre les États-Unis et le Mexique à la prochaine session de la Commission en 2003. UN ومن المنتظر أن تقدم المقررة الخاصة عرضا للتقارير عن بعثاتها إلى الفلبين والحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك خلال الدورة المقبلة للجنة في عام 2003.
    C. Sessions des groupes de travail après la trente-sixième session de la Commission en 2003 UN جيم- دورات الأفرقة العاملة بعد الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام 2003
    Le projet d’articles adopté par le Groupe de travail de la Commission en 1996 traitait du principe de la responsabilité à l’article 5. UN ٥٦ - وتناولت مشاريع المواد التي اعتمدها الفريق العامل للجنة في عام ١٩٩٦ موضوع المسؤولية في المادة ٥.
    Son adoption avait cependant suscité quelques débats au sein de la Commission en 1962 et en 1965. UN غير أن اعتماده أثار بعض المناقشات داخل اللجنة في عام 1962 وعام 1965.
    Son adoption avait cependant suscité quelques débats au sein de la Commission en 1962 et en 1965. UN غير أن اعتماده أثار بعض المناقشات داخل اللجنة في عام 1962 وعام 1965.
    La composition de la Commission en 2000 figure à l’annexe II ci-après. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام 2000.
    Ils acceptent également les recommandations de la Commission en ce qui concerne le système de reconnaissance du mérite. UN وهي كذلك توافق على توصيات اللجنة فيما يتعلق بنظام تقدير الجدارة.
    Il a en outre accru la sécurité des bureaux de la Commission en bloquant totalement deux des trois entrées existantes et en installant des portes en acier pour protéger l'unique entrée restante. UN وقد زاد موظفو اللجنة المحليون من الإجراءات الأمنية لمكاتب اللجنة عن طريق الإغلاق الكامل لاثنين من المداخل الثلاثة السابقة وتركيب أبواب من الصلب لتأمين المدخل الوحيد المتبقي.
    Dans la présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rowe, le Président de la Commission en 2005, a évoqué ce problème. UN وقد تكلم السفير رو، رئيس الهيئة في عام 2005، عن هذه المشكلة لدى عرضه مشروع القرار في نطاق اللجنة الأولى.
    La composition de la Commission en 1995 est indiquée à l'annexe II ci-après. UN وترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بأسماء الدول اﻷعضاء في اللجنة لعام ١٩٩٥.
    17.6 Les ressources totales de la Commission en 1994-1995 se répartiraient comme suit : UN ١٧ - ٦ وستكون النسبة المئوية المقدرة لتوزيع مجموع موارد اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ على النحو التالي:
    Les délégations de la Commission en Sierra Leone ont également rencontré des représentants du monde universitaire. UN كما التقت وفود لجنة بناء السلام التي زارت سيراليون بممثلي الجهات الأكاديمية ومؤسسات التعلّم
    Les résultats de la Commission en 2013 confirment clairement qu'elle est le chef de file incontesté pour tout ce qui a trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes au niveau mondial. UN وأكدت نتائج اللجنة خلال عام 2013 تأكيدا قويا أن اللجنة هي الجهة الرائدة دون منازع على الصعيد العالمي في معالجة قضايا المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Des représentants du Réseau ont également assisté aux réunions intersessions de la Commission en février 1997 et février 1999. UN كما حضر ممثلو الشبكة الاجتماعات فيما بين الدورات التي عقدتها لجنة التنمية المستدامة في شباط/فبراير 1997 وعام 1999.
    En outre, la durée de la session de la Commission en 1999 sera fixée à deux ou à trois semaines en fonction des autres questions qu’elle devra examiner au cours de cette session. UN كذلك فان كون مدة دورة اللجنة في سنة ٩٩٩١ هي أسبوعين أو ثلاثة أسابيع سيتوقف على ماهية المواضيع اﻷخرى التي تلزم مناقشتها في تلك الدورة.
    Le Conseil renouvelle encore son appui aux travaux de la Commission de consolidation de la paix et redit sa volonté de faire appel aux services de la Commission en matière de conseil, de sensibilisation et de mobilisation des ressources aux fins de l'entreprise de consolidation de la paix. UN ويكرر المجلس كذلك تأكيد دعمه لعمل لجنة بناء السلام، ويعرب عن استعداده المستمر للاستفادة من الأدوار التي تضطلع بها اللجنة في مجالات إسداء المشورة والدعوة وتعبئة الموارد في سياق أنشطة بناء السلام.
    Les restrictions appliquées aux vérifications procédurales ont été expliquées par Waldock lors de la 864e séance de la Commission, en 1966 : UN 17 - وشرح والدوك خلال الجلسة 864 للجنة المعقودة في عام 1966 حدود الضوابط الإجرائية على النحو التالي:
    21. Exprime sa reconnaissance à M. Jernej Sekolec, Secrétaire de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international depuis 2001, qui a pris sa retraite le 31 juillet 2008, pour son dévouement et sa contribution exceptionnelle au processus d'unification et d'harmonisation du droit commercial international en général et aux travaux de la Commission en particulier. UN 21 - تعرب عن تقديرها لجرنيج سيكولتش، أمين لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي منذ عام 2001، الذي تقاعد في 31 تموز/يوليه 2008، للإسهام البارز والمتفاني الذي قدمه لعملية توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي عموما، وللجنة على وجه الخصوص().
    Une des clefs du succès des efforts en vue de la réalisation de cet objectif consiste à dépolitiser au maximum les activités de la Commission en prenant toutes les mesures possibles pour faire en sorte que ses mécanismes soient créés et fonctionnent selon les plus hautes normes d'objectivité et de professionnalisme à l'abri de toute influence politique et d'autres considérations extrinsèques. UN من العناصر الهامة للنهوض بالغرض المبين أعلاه التشجيع على تجريد أعمال اللجنة من الطابع السياسي إلى أقصى حد ممكن وذلك باتخاذ ما أمكن من تدابير للتأكد من أن آلياتها تنشأ وتعمل على أساس أرفع معايير الموضوعية والمهنية دون تأثير أي اعتبارات سياسية أو أي اعتبارات أخرى دخيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus