"de la commission politique" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة السياسية
        
    • للجنة السياسية
        
    • باللجنة السياسية
        
    • واللجنة السياسية
        
    Je me félicite des efforts de la Commission politique du cessez-le-feu et du Conseil commun de défense pour traiter ces questions. UN وإنني أرحب بما تبذله اللجنة السياسية المشتركة لوقف إطلاق النار ومجلس الدفاع المشترك من جهود لمعالجة المسائل المعلقة.
    Elle a été adoptée, comme nous le savons, en 1949 par l'Assemblée générale sur le rapport de la Commission politique spéciale relatif aux méthodes de travail. UN لقد اتخذته الجمعية العامة، كما نعلم، بشأن تقرير اللجنة السياسية المخصصة لأساليب العمل عام 1949.
    Membre de la Commission politique et des affaires étrangères du Parlement UN عضو اللجنة السياسية والشؤون الخارجية بمجلس النواب.
    Il s'est également distingué en tant que membre et Président du Conseil de sécurité en 1960, Président de la Commission politique spéciale en 1962, Président de la Première Commission en 1966 et Président de l'Assemblée générale en 1973 et 1974. UN كما أنه أثبت امتيازه حينما كان عضوا في مجلس اﻷمن ورئيسا له في عام ١٩٦٠، ورئيسا للجنة السياسية الخاصة في عام ١٩٦٢، ورئيس اللجنة اﻷولى في عام ١٩٦٦، ورئيس الجمعية العامة في عامي ١٩٧٣ و ١٩٧٤.
    Ce processus, qui se déroule dans le cadre de la Commission politique, du Conseil consultatif et de la Commission technique, s'articule autour de onze axes thématiques. UN وشاركت في هذه العملية كيانات مختلفة منها اللجنة السياسية والمجلس الاستشاري واللجنة الفنية، وقد انبثق عنها 11 محورا مواضيعيا ينبغي تناولها باستفاضة.
    La MINUS a également participé aux sept réunions de la Commission politique du cessez-le-feu. UN وشاركت البعثة أيضا في جميع الاجتماعات السبعة التي عقدتها اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار
    Il a également participé à la réunion de la Commission politique du cessez-le-feu. UN كما حضر الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار.
    Sur recommandation de la Cinquième Commission, l'Assemblée générale, dans sa résolution 47/219 du 23 décembre 1992, a pris note de la lettre du Président de la Commission politique spéciale. UN وبتوصية من اللجنة الخامسة، أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها ٤٧/٢١٩، برسالة رئيس اللجنة السياسية الخاصة.
    Bureau de l'Assemblée générale, grandes commissions autres que la Première Commission et séances de la Commission politique spéciale pour lesquelles des comptes rendus sténographiques ne sont pas établis UN مكتب الجمعية العامة واللجان الرئيسية للجمعية غير اللجنة اﻷولى وجلسات اللجنة السياسية الخاصة التي لا توفر لها محاضر حرفية
    Il assurerait également le service du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et des réunions de la Commission politique spéciale et de l'Assemblée générale portant sur des questions juridiques liées à l'espace. UN وسوف يتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا خدمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وجلسات اللجنة السياسية الخاصة والجمعية العامة عند تناول القضايا القانونية ذات الصلة بالفضاء.
    Lors d’une visite au Portugal, le 8 août, le Secrétaire général s’est entretenu avec M. Jose Ramos-Horta, Mgr Belo et le Président de la Commission politique du Conseil national de la résistance timoraise. UN وخلال زيارة اﻷمين العام إلى البرتغال يوم ٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، اجتمع مع السيد خوسيه راموس - أورتا والمونسنيور بيلو ورئيس اللجنة السياسية للمجلس الوطني للمقاومة التيمورية.
    Conseiller de la délégation de la République du Panama à la réunion de la Commission politique et à l'Assemblée extraordinaire du Parlement latino-américain (Saint-Domingue) UN 1988 مستشار وفد جمهورية بنما في اجتماع اللجنة السياسية والجمعية الاستثنائية لبرلمان البلدان اللاتينية الأمريكية، سانتو دومنغو.
    À sa quarante-sixième session, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation de la Commission politique spéciale, de porter de 78 à 79 le nombre des membres du Comité de l’information et a nommé le Burkina Faso membre du Comité. UN ٦ - وفي الدورة السادسة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السياسية الخاصة، زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٧٨ إلى ٧٩ عضوا وعينت بوركينا فاصو عضوا في اللجنة.
    À sa quarante-sixième session, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation de la Commission politique spéciale, de porter de 78 à 79 le nombre des membres du Comité de l’information et a nommé le Burkina Faso membre du Comité. UN ٦ - وفي الدورة السادسة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السياسية الخاصة، زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٧٨ إلى ٧٩ عضوا وعينت بوركينا فاصو عضوا في اللجنة.
    La démilitarisation de Kaboul, telle qu'envisagée par les Afghans eux-mêmes, aurait dû être l'une des fonctions de la Commission politique ou du conseil largement représentatif. UN إن تجريد كابول مــن الســلاح، مثلمــا يــراه اﻷفغانيــون أنفســهم، ينبغــي أن يكون أحد المهام الموكولة إلى اللجنة السياسية أو المجلس التمثيلي ذي القاعدة العريضة.
    Un plus grand intervalle de temps entre la session du Comité spécial et celle de la Commission politique spéciale permettrait à cette dernière d'étudier plus à fond les propositions et recommandations du Comité spécial, ce qui élargirait le consensus. UN فإتاحة المزيد من الوقت بين دورة اللجنة ودورة اللجنة السياسية الخاصة من شأنه أن يوفر لهذه اﻷخيرة الفرصة لدراسة أية مقترحات وتوصيات مقدمة بمزيد من التفصيل، وبذلك يتحقق توافق أوسع لﻵراء.
    Sont annexés au présent Accord comme clauses, pour application, le rapport général des travaux du Comité de concertation et de dialogue (voir appendice VI), le rapport de la Commission politique et institutionnelle, la Commission de la sécurité et sociale, et la Commission de réconciliation nationale et réparation. UN يرد مرفقا بهذا الاتفاق، بصفة أحكام ﻷغراض التطبيق، التقرير العام عن أعمال لجنة التشاور والحوار، وتقرير اللجنة السياسية والمؤسسية، واللجنة اﻷمنية والاجتماعية، ولجنة المصالحة الوطنية والتعويضات.
    La Mission a facilité l'organisation des réunions de la Commission politique du cessez-le-feu et a participé à ces réunions. UN تم تيسير وحضور 8 اجتماعات للجنة السياسية لوقف إطلاق النار.
    La MINUS a participé à 6 réunions de la Commission politique du cessez-le-feu et à 24 réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu sur des questions liées à la sécurité dans la zone de cessez-le-feu, dont l'accord concernant le rôle du mécanisme de cessez-le-feu dans les élections, la délimitation des frontières et les référendums. UN شاركت البعثة في ستة اجتماعات للجنة السياسية المعنية بوقف إطلاق النار وفي 24 اجتماعاً للجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار بشأن المسائل المتصلة بالأمن في المناطق التي يشملها وقف إطلاق النار، بما في ذلك الاتفاق بشأن دور آلية وقف إطلاق النار في الانتخابات وتعليم الحدود والاستفتاءات.
    Les parties ont reporté à maintes reprises la session conjointe de la Commission politique du cessez-le-feu et du Conseil de défense conjoint qui devait être consacrée à ces questions. UN وقام الطرفان مراراً بتأجيل جلسة مشتركة للجنة السياسية لوقف إطلاق النار ومجلس الدفاع المشترك ترمي إلى معالجة هذه القضايا.
    Avant d'être capturé, Castellanos avait été membre de la Commission politique des FPL, où il était plus précisément responsable politico-militaire de la zone spéciale métropolitaine, et membre du commandement général du FMLN à San Salvador. UN وكان كاستيانوس، قبل القاء القبض عليه، عضوا باللجنة السياسية لقوات التحرير الشعبية، وكان، بصفته هذه، المسؤول السياسي والعسكري عن المنطقة المتربولية الخاصة، علاوة على كونه عضوا بالقيادة المشتركة لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في سان سلفادور.
    En ce qui concerne l'Assemblée générale, la simplification de la structure des commissions, par la fusion de la Quatrième Commission et de la Commission politique spéciale, renforcera incontestablement son efficacité. UN وفيما يتعلق بالجمعية العامة، إن تبسيط هيكل اللجان، عن طريق دمج اللجنة الرابعة واللجنة السياسية الخاصة، سيعزز دون شك فعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus