"de la cour des comptes" - Traduction Français en Arabe

    • ديوان المحاسبة
        
    • لمحكمة الحسابات
        
    • في المكتب الوطني لمراجعة الحسابات
        
    • ديوان المحاسبات
        
    • غرفة مراجعة الحسابات
        
    • لديوان المحاسبة في فرنسا
        
    • العام لمراجعة الحسابات
        
    • هيئة مراجعة الحسابات
        
    • محكمة الحسابات
        
    • مراجعة الحسابات الوطني
        
    • لديوان مراجعة الحسابات
        
    • مكتب مراجعة الحسابات الأعلى
        
    • من قبل محكمة حسابات
        
    • وديوان المحاسبة
        
    • ديوان مراجعة الحسابات
        
    En outre, chaque magistrat est tenu de déclarer ses revenus et son patrimoine auprès de la Cour des comptes. UN هذا فضلاً عن أنه يتعين على كل قاض التصريح بدخله وممتلكاته لدى ديوان المحاسبة.
    Le Premier Président de la Cour des comptes de la France UN الرئيس الأول لمحكمة الحسابات في فرنسا
    Or, le siège du PNUD ne suivait pas les nominations de ces vérificateurs (surtout au sein de la Cour des comptes nationale) pour voir dans quelle mesure elles étaient faites par les partenaires opérationnels, ce qui est la formule préconisée en priorité. UN بيد أنه لم يجر في مقر البرنامج الإنمائي رصد تعيين هؤلاء المراجعين لتقييم ما إذا كانت التعيينات قد تمت بواسطة الشركاء المنفذين (ولا سيما في المكتب الوطني لمراجعة الحسابات)، وهو الخيار المفضل.
    Les rapporteurs sont désignés parmi les membres du Conseil d'État ou de la Cour des comptes. UN ويعين المقررون من بين أعضاء مجلس الدولة أو ديوان المحاسبات.
    Le Président de la Cour des comptes et le Vice-Président ne peuvent être ressortissants d’un même État partie. UN وتجوز إعادة انتخاب رئيس غرفة مراجعة الحسابات ونائبه بينما لا يجوز أن يكونا معا من مواطني دولة واحدة.
    Le Premier Président de la Cour des comptes de la France par intérim UN الرئيس الأول بالنيابة لديوان المحاسبة في فرنسا
    Le Gouvernement français a proposé la candidature de la Cour des comptes à ce poste. UN 2 - وقد رشحت حكومة فرنسا الديوان العام لمراجعة الحسابات ليقوم بذلك التعيين في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Le Premier Président de la Cour des comptes de France UN كاراغ رئيس هيئة مراجعة الحسابات في الفلبين
    D'autres sources d'information ont également été utilisées, telles que les archives de la Cour des comptes qui contenaient des informations sur les dépenses d'entretien des prisonniers politiques incarcérés. UN واستخدمت أيضاً مصادر أخرى، مثل سجلات ديوان المحاسبة التي وثقت النفقات المتكبدة على السجناء السياسيين في الاحتجاز.
    La mise en place de la Cour des comptes constituait elle aussi une contribution importante à la lutte contre l'impunité de la mauvaise gouvernance. UN ويسهم إنشاء ديوان المحاسبة كذلك إسهاماً هاماً في التصدي للإفلات من العقاب على سوء الحوكمة.
    :: Appui technique et logistique pour la formation avancée de 10 fonctionnaires de la Cour des comptes UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 10 موظفين في ديوان المحاسبة تدريباً متقدماً
    Le Premier Président de la Cour des comptes de France UN الرئيس الأول لمحكمة الحسابات في فرنسا
    Le Premier Président de la Cour des comptes de France UN الرئيس الأول لمحكمة الحسابات في فرنسا
    En conséquence, le Comité des commissaires aux comptes se compose des membres suivants : le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de l'Inde***, le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de la République-Unie de Tanzanie** et le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de la Cour des comptes du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord*. UN ونتيجة لذلك، أصبح مجلس مراجعي الحسابات مكونا على النحو التالي: المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في جمهورية تنزانيا المتحدة** والمراقب المالي والمراجع العام للحسابات في المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية* والمراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند***.
    Elle siège dans les locaux de la Cour des comptes. UN وتعقد جلساتها في مقر ديوان المحاسبات.
    Les membres de la Cour des comptes oeuvrent dans l’intérêt de la Confédération, et sont entièrement indépendants dans l’exercice de leurs fonctions. UN ٥ - يخدم أعضاء غرفة مراجعة الحسابات مصالح الدولة الاتحادية ويصرفون أعبائهم بصورة مستقلة.
    Premier président de la Cour des comptes de la France Président du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU UN الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا ورئيس مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    L'article 126 n'empêche pas le personnel de la Cour des comptes d'occuper des postes de direction dans des entreprises privées travaillant dans des domaines qui n'ont aucun lien avec ses attributions de vérificateur aux comptes. UN حيث إن هذه المادة لا تمنع موظفي المكتب العام لمراجعة الحسابات من شغل مناصب إدارة في شركات خاصة تنشط في مجالات لا علاقة لها بالمجالات التي تخضع لاختصاص المكتب.
    Le Premier président de la Cour des comptes de France UN كاراغ رئيس هيئة مراجعة الحسابات في الفيليبين
    Le Premier président de la Cour des comptes de France UN رئيس أول محكمة الحسابات في فرنسا
    Le Vérificateur général des comptes de la Cour des comptes de la Chine*, le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de la Cour des comptes du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord** et le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de la République-Unie de Tanzanie***. UN المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة***، ومراجع الحسابات العام للمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في الصين*، والمراقب المالي والمراجع العام للحسابات لمكتب مراجعة الحسابات الوطني في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية**.
    Les activités que M. Ubaldo Nieto a menées en sa qualité de Président de la Cour des comptes le mettent dans une position idéale pour apporter à l'Organisation un concours dont elle pourra tirer parti. UN والأنشطة التي يضطلع بها السيد أوبالدو نيتو بوصفه رئيسا لديوان مراجعة الحسابات تضعه في مركز مثالي يمكنه من تقديم مساهمة مفيدة لليونيدو.
    Le Président et le Vice-Président de la Cour des comptes sont nommés par le Président de la République sur proposition de la Chambre des députés. UN ويعين رئيس الجمهورية رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى بناء على اقتراح من مجلس النواب.
    Elles sont soumises à des contrôles internes et externes, notamment à celui de la Cour des comptes de l'Union, subordonné au Congrès. UN وهي تخضع لرقابة خارجية وداخلية، ولا سيما من قبل محكمة حسابات الاتحاد(). التي تخضع لولاية الكونغرس.
    Il s'agit du Gouvernement, de l'Assemblée Nationale, du Sénat, de la Cour Constitutionnelle, de la Haute Cour de Justice, de la Cour des comptes et de Discipline Budgétaire, du Conseil Économique et Social, de la Commission Nationale des Droits de l'Homme, du Conseil Supérieur de la Liberté de la Communication, du Médiateur de la République. UN وتتمثل هذه المؤسسات في الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والمحكمة الدستورية ومحكمة العدل العليا، وديوان المحاسبة والرقابة على الميزانية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة القومية لحقوق الإنسان، والمجلس الأعلى لحرية الاتصال، وأمين مظالم الجمهورية.
    Président de la Cour des comptes de la Hongrie UN رئيس ديوان مراجعة الحسابات الحكومي في هنغاريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus