2010 Ministre, Section des questions administratives et budgétaires, Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies, membre de la délégation à la Cinquième Commission | UN | 2010 وزير، قسم شؤون الإدارة والميزانية، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، عضو وفد بلده إلى اللجنة الخامسة |
:: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, Assemblée générale des Nations Unies, 22 septembre 2008 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، نيويورك، 22 أيلول/سبتمبر 2008 |
Il serait intéressant d'entendre les commentaires de la délégation à ce sujet. | UN | وقد يكون من المفيد أن يعلق الوفد على هذا الموضوع. |
Le Comité attend les commentaires de la délégation à ce sujet. | UN | وتنتظر اللجنة تعليقات الوفد على هذا الموضوع. |
Elle s'est également employée, dès le retour de la délégation à New York, à mettre au point un mode de présentation uniforme des rapports afin de faciliter la tâche de l'Iraq et le traitement des données fournies. | UN | وقد قامت اللجنة أيضا، بعد عودة الوفد إلى نيويورك، بوضع نموذج موحّد للتقارير وذلك لتسهيل تقديم العراق للتقارير ومعالجة اللجنة للبيانات المقدمة. |
2. Le PRÉSIDENT invite les membres de la délégation à répondre aux questions posées à la séance précédente, auxquelles il en ajoutera personnellement encore deux. | UN | 2- الرئيس دعا أعضاء الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة التي طرحت في الجلسة السابقة، والتي أضاف إليها شخصياً سؤالين. |
Il serait intéressant d'entendre les observations de la délégation à ce sujet. | UN | وأعرب السير نايجل عن اهتمامه بمعرفة ملاحظات الوفد في هذا الشأن. |
:: Membre de la délégation à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20), Rio de Janeiro (Brésil), 12-23 juin 2012 | UN | :: عضو وفد إريتريا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ريو دي جانيرو، من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2012 |
:: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau sur les changements climatiques organisée par le Secrétaire général à New York le 24 septembre 2007 | UN | :: عضو وفد بلده إلى المناسبة المتعلقة بتغير المناخ التي دعا الأمين العام إلى تنظيمها، نيويورك، 24 أيلول/سبتمبر 2007 |
:: Membre de la délégation à la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, tenue le 15 septembre 2005 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الجلسة العامة الرفيعة المستوى لدورة الجمعية العامة الستين نيويورك، 15 أيلول/سبتمبر 2005 |
:: Chef adjoint de la délégation à la Conférence internationale des Nations Unies sur le financement du développement, tenue à Monterrey (Mexique) du 18 au 22 mars 2002 | UN | :: نائب رئيس وفد بلده إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مونتيري، المكسيك، 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 |
:: Membre de la délégation à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée au VIH/sida, tenue à New York du 25 au 27 juin 2001 | UN | :: عضو وفد بلده إلى دورة الجمعية العامة السادسة والعشرين الاستثنائية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نيويورك، 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001 |
Il regrette néanmoins que les réponses de la délégation à un certain nombre de questions par des membres du Comité aient été incomplètes. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الردود التي قدمها الوفد على عدد من المسائل التي أثارها أعضاء اللجنة كانت غير وافية. |
Il regrette néanmoins que les réponses de la délégation à un certain nombre de questions par des membres du Comité aient été incomplètes. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الردود التي قدمها الوفد على عدد من المسائل التي أثارها أعضاء اللجنة كانت غير وافية. |
La Présidente encourage les membres de la délégation à faire tout leur possible pour veiller à ce que le Gouvernement continue à agir en vue d'éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وحثت أعضاء الوفد على بذل كل ما في وسعهم لضمان مواصلة الحكومة اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Il salue également la reprise du dialogue avec l'État partie et se félicite des réponses de la délégation à certaines questions qu'il lui avait posées. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها لتجديد الحوار مع الدولة الطرف ولردود الوفد على بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
Le Président invite les membres de la délégation à continuer à répondre aux questions. | UN | 2 - الرئيس: دعا أعضاء الوفد إلى مواصلة الرد على الأسئلة الواردة في قائمة القضايا. |
35. Le Président invite les membres de la délégation à répondre aux questions posées par les membres du Comité concernant les questions nos 14 à 25. | UN | 35- الرئيس دعا أعضاء الوفد إلى الرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة بشأن الأسئلة من 14 إلى 25. |
- Juillet 95-janvier 99, deuxième Secrétaire, membre de la délégation à la Cinquième Commission, New York | UN | - تموز/يوليه 1995 - كانون الثاني/يناير 1999، سكرتير ثانٍ، الوفد إلى اللجنة الخامسة، نيويورك |
Il souhaiterait entendre les commentaires de la délégation à ce sujet. | UN | وأراد أن يستمع إلى تعليقات الوفد في هذا الشأن. |
Quelles sont les observations de la délégation à ce sujet? | UN | فأراد السيد فلينترمان أن يعرف ملاحظات الوفد في هذا الصدد. |
:: Membre de la délégation à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, Istanbul (Turquie), 9-13 mai 2011 | UN | :: عضو وفد إريتريا إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، اسطنبول، تركيا، من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011 |
Il souhaiterait entendre les commentaires de la délégation à ce sujet. | UN | وقال إنه يود سماع تعليقات الوفد بشأن هذا الموضوع. |