"de la gestion intégrée des zones" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة المتكاملة للمناطق
        
    • للإدارة المتكاملة للمناطق
        
    • والإدارة المتكاملة للمناطق
        
    • الادارة المتكاملة للمناطق
        
    Son principal objectif est d'élaborer des programmes d'action complets, évolutifs et souples dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وقابلة للتكيف في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    ix) De nombreux pays africains ont adopté des politiques et une législation destinées à mettre en pratique le principe de la gestion intégrée des zones côtières; UN ' 9` قد وضعت عدة حكومات أفريقية سياسات وتشريعات لإنفاذ مبدأ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية؛
    L'objectif d'ensemble envisage l'institution d'un cadre et de directives traitant au niveau national de la gestion intégrée des zones côtières en institutionnalisant le processus dans le cadre de la législation de l'environnement en vigueur. UN ويشمل الهدف العام إنشاء إطار ومبادئ توجيهية لمعالجة مسألة الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على الصعيد الوطني من خلال تأسيس العملية في إطار التشريع البيئي القائم.
    Préparatifs de la gestion intégrée des zones côtières UN الإعداد للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
    Ces approches exigent de tenir compte de l'impact des ressources en eau douce qui s'écoulent dans les eaux côtières lors de la mise en œuvre de la gestion intégrée des ressources en eau et de la gestion intégrée des zones côtières. UN وتتطلب هذه النهوج مراعاة تأثيرات صرف موارد المياه العذبة في المياه الساحلية لدى تنفيذ الإدارة المتكاملة لموارد المياه، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    iii) Formuler des politiques globales d'ajustement et d'atténuation en ce qui concerne l'élévation du niveau de la mer dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières. UN ' ٣ ' وضع سياسات شاملة للتكيف مع آثار ارتفاع منسوب سطح البحر وتخفيف هذه اﻵثار في سياق الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves. UN وبشأن التدابير الخاصة بحماية المناطق الساحلية، تشمل الإجراءات تحسين الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وبناء وتقوية الدفاعات الساحلية والممرات المسقوفة، وزراعة أشجار المانغروف.
    Dans la perspective de la gestion intégrée des zones côtières, une approche multidisciplinaire et la coopération intersectorielle ont notamment été reconnues comme nécessaires. UN وتشمل الاحتياجات المحدَّدة استناداً لنهج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية نهجاً متعدد الاختصاصات وتعاوناً فيما بين القطاعات.
    Depuis 2005 : Expert de la gestion intégrée des zones côtières à l'Université de Koper UN 2005- إلى الآن خبير في شؤون الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بجامعة كوبر.
    Il fallait d'urgence renforcer les liens institutionnels entre les mécanismes intergouvernementaux chargés de la gestion intégrée des zones côtières. UN وهناك حاجة ملحة لتعزيز الروابط المؤسسية بين الآليات الحكومية الدولية ذات الصلة المسؤولة عن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Cet atelier, consacré aux principes de la gestion intégrée des zones côtières, a permis de mettre en avant les cas où cette gestion avait donné de bons résultats pour promouvoir l'application de ces principes dans la région. UN وقد تناولت هذه الحلقة مبادئ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، واستفادت من النماذج الناجحة للترويج لهذه التطبيقات في الإقليم.
    On peut ainsi identifier les données manquantes et améliorer les capacités tout au long du cycle de planification et de mise en œuvre de la gestion intégrée des zones côtières. UN وجرى تحديد الثغرات التي تعتري البيانات، وتعزيز القدرات في جميع مراحل العملية الدورية لتخطيط الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتنفيذها.
    Les directives de 1998 de la FAO sur la gestion intégrée des zones côtières, l'agriculture, la foresterie et la pêche reconnaissent les liens entre ces secteurs et proposent que la planification de la gestion intégrée des zones côtières soit coordonnée entre les institutions sectorielles. UN وقد تم التسليم في المبادئ التوجيهية في منظمة الأغذية والزراعة لعام 1998 بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والزراعة الحرجية ومصائد الأسماك بوجود صلات بين هذه القطاعات الثلاثة وأشير إلى ضرورة قيام الوكالات التنفيذية القطاعية بتنسيق تخطيط الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    On a souvent cité l'adaptation dans les zones côtières − c'est-à-dire l'application des principes de la gestion intégrée des zones côtières à l'adaptation aux changements climatiques. UN ويتعلق بعض أشهر الأمثلة بالتكيف داخل المنطقة الساحلية - أي تطبيق مفاهيم الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على التكيف مع تغير المناخ.
    Au nombre des objectifs régionaux convenus figure la mise en œuvre de la gestion intégrée des zones côtières sur au moins 20 % du littoral de la région d'ici à 2015, assortie de rapports d'étape régionaux tous les trois ans. UN ومن الأهداف الإقليمية المتفق عليها، تنفيذُ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية في ما لا يقل عن 20 في المائة من خط الساحل في المنطقة بحلول عام 2015، مع تقديم تقارير إقليمية منتظمة عن مدى تنفيذ ذلك النمط من الإدارة كل ثلاث سنوات.
    Un manuel sur l'état des côtes contient, pour la mise en œuvre de la gestion intégrée, des zones côtières, des lignes directrices, appliquées à un certain nombre de sites dans divers pays de la région. UN ويقدم " دليل حالة الساحل " المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، التي تُستخدم في عدد من المواقع في مختلف البلدان على نطاق المنطقة كلها.
    Adoptée en 1994, la Politique marine nationale (National Marine Policy) comporte des priorités relatives à la protection du milieu marin ainsi qu'au développement et à la gestion des ressources côtières, le tout s'insérant dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières. UN 190- الفلبين: تتضمن السياسة البحرية الوطنية التي اعتُمدت سنة 1994 أهدافا ذات أولوية تتعلق بحماية الإيكولوجيا/البيئة البحرية وتنمية وإدارة الموارد الساحلية في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    À la suite de la publication du premier Guide méthodologique sur la gestion intégrée des zones côtières (Methodological Guide on Integrated Coastal Management) par la COI, en 1997, un deuxième manuel intitulé < < Étapes et outils de la gestion intégrée des zones côtières > > (Steps and Tools towards Integrated Coastal Area Management) a été publié en 2001. UN وفي أعقاب صدور " الدليل الأول للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية " في عام 1997، أُصدر دليل منهجي ثانٍ في عام 2001، بعنوان " خطوات وأدوات نحـو الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية " .
    Coordination transculturelle à des niveaux multiples. Il existe un besoin général de renforcer les capacités afin d'améliorer l'application effective de la gestion intégrée des zones côtières et les approches écosystémiques de la gestion des océans. UN 43 - التنسيق الشامل لعدة قطاعات والمتعدد المستويات - هناك حاجة عامة لبناء القدرات لتعزيز التنفيذ الفعال للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، ولنُهج النظم الإيكولوجية لإدارة المحيطات().
    Le projet a pour but de recenser, rassembler et organiser les ensembles de données géospatiales disponibles afin de constituer un atlas de thèmes environnementaux pour les Caraïbes, à l'appui du développement durable et de la gestion intégrée des zones marines et côtières dans la région. UN يهدف هذا المشروع إلى تحديد مجموعات البيانات الجغرافية المكانية المتاحة وجمعها وتنظيمها في أطلس للموضوعات البيئية لمنطقة البحر الكاريبي كخدمة داعمة للتنمية المستدامة والإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية في المنطقة.
    iii) Formuler des politiques globales d'ajustement et d'atténuation en ce qui concerne l'élévation du niveau de la mer dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières. UN ' ٣ ' وضع سياسات شاملة للتكيف مع آثار ارتفاع منسوب سطح البحر وتخفيف هذه اﻵثار في سياق الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus