"de la gouvernance en" - Traduction Français en Arabe

    • الحكم في
        
    • الحوكمة في
        
    • والحوكمة في
        
    :: La phase II de l'inventaire de la gouvernance en Afrique; UN :: دليل شؤون الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية
    Cette déclaration servira de cadre de référence à l'évaluation de l'état de la gouvernance en Afrique. UN وسيكون هذا البيان بمثابة إطار مرجعي لتقييم حالة الحكم في أفريقيا.
    Conception du portail Web sur le répertoire de la gouvernance en Afrique UN تصميم المدخل الشبكي لدليل شؤون الحكم في أفريقيا
    :: Un séminaire sur l'inventaire de la gouvernance en Afrique : outil d'information sur la gouvernance à l'appui du Mécanisme d'évaluation intra-africaine; UN :: مجموعة أساليب الحوكمة في أفريقيا كأداة للمعلومات المتعلقة بالحوكمة والداعمة للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    En cette qualité, il a joué un rôle décisif dans l'adoption de réformes de la gouvernance en Chine, la consolidation de la paix dans le sud des Philippines et la création d'un réseau d'analyse des politiques entre les parlements des pays de la région Asie. UN وبتلك الصفة، كان له دور مؤثر في إضفاء الصبغة المؤسسية على إصلاحات الحوكمة في الصين، وبناء السلام في جنوب الفلبين، وإنشاء شبكة لتحليل السياسات في أوساط برلمانات بلدان المنطقة الآسيوية.
    En cette qualité, il a joué un rôle décisif dans l'adoption de réformes de la gouvernance en Chine, la consolidation de la paix dans le sud des Philippines et la création d'un réseau d'analyse des politiques entre les parlements des pays de la région Asie. UN وبهذه الصفة، كان له دور كبير في وضع إصلاحات الحوكمة في الصين، وبناء السلام في جنوب الفلبين، وإنشاء شبكة لتحليل السياسات في أوساط برلمانات بلدان المنطقة الآسيوية.
    12.21 Le Groupe de la législation, des sols et de la gouvernance en milieu urbain est responsable du sous-programme. UN الاستراتيجية 12-21 يضطلع فرع التشريعات والأراضي والحوكمة في المناطق الحضرية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le partenariat en faveur de la réforme de la gouvernance en Indonésie UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الشراكة لإصلاح الحكم في إندونيسيا
    Au titre du suivi du premier Forum, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU et le PNUD ont financé le projet du Répertoire de la gouvernance en Afrique. UN 31 - وفي متابعة للمنتدى الأول لإدارة الحكم في أفريقيا، مولت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي مشروع دليل الحكم في أفريقيا.
    Le PNUD a créé le Fonds norvégien d’affectation spéciale à l’appui de la gouvernance en Afrique, auquel la Norvège a versé une contribution de 10 284 810 dollars. UN وأنشأ البرنامج اﻹنمائي صندوق النرويج الاستئماني لدعم شؤون الحكم في أفريقيا، الذي أسهمت فيه النرويج بمبلغ ٨١٠ ٢٨٤ ١٠ دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    La collecte des données a été réalisée dans le cadre de la collaboration entre le secrétariat du répertoire de la gouvernance en Afrique et le Programme pour l'innovation dans l'administration publique au sein de la région euro-méditerranéenne; UN ونُفِّذ جمع البيانات باعتباره جزءا من التعاون بين دليل شؤون الحكم في أفريقيا وبرنامج الابتكارات في مجال الإدارة العامة في منطقة أوروبا والبحر المتوسط؛
    Ce processus a vocation de permettre aux dirigeants africains, en coopération avec leurs partenaires de développement, de prendre un tournant important dans l'exercice de la gouvernance en Afrique. UN والغرض من هذه العملية تمكين الزعماء الأفارقة الحاليين من القيام، بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين، بإجراء تغيير رئيسي في طابع إدارة الحكم في أفريقيا.
    Le Fonds commun pour la transparence du Nicaragua et le Partenariat pour la réforme de la gouvernance en Indonésie, par exemple, constituent à cet égard des mécanismes dont on pourrait s'inspirer. UN ويوفّر صندوق الشفافية المشترك في نيكاراغوا والشراكة من أجل إصلاح الحكم في إندونيسيا قدرا من التجربة التي يمكن الاستفادة منها.
    Le Nigéria estime que ces valeurs doivent rester au cœur de la gouvernance en Afrique si nous voulons atteindre les objectifs de stabilité, de sécurité et de développement. UN وتعتقد نيجيريا أن هذه القيم يجب أن تظل في صلب الحكم في أفريقيا إذا كان لنا بأي حال من الأحوال أن نحقق أهداف الاستقرار والأمن والتنمية.
    Table ronde sur le thème " Renforcement de la gouvernance en matière de l'eau " UN حلقة نقاش عن " تعزيز الحوكمة في مجال المياه``
    Table ronde sur le thème " Renforcement de la gouvernance en matière de l'eau " UN حلقة نقاش عن " تعزيز الحوكمة في مجال المياه``
    Table ronde sur le thème " Renforcement de la gouvernance en matière de l'eau " UN حلقة نقاش عن " تعزيز الحوكمة في مجال المياه "
    Table ronde sur le thème " Renforcement de la gouvernance en matière de l'eau " UN حلقة نقاش عن " تعزيز الحوكمة في مجال المياه``
    :: Initiative relative à l'Inventaire de la gouvernance en Afrique UN :: مجموعة أساليب الحوكمة في أفريقيا - مبادرة
    Seule une telle amélioration de la gouvernance en Somalie est en mesure de mettre fin aux souffrances des Somaliens comme aux fléaux conséquents du terrorisme et de la piraterie au-delà de ses frontières. UN لا يمكن أن نضع حداً لمعاناة الصوماليين وأن نقضى على ما تفرزه تلك المعاناة من إرهاب وقرصنة خارج الحدود الصومالية إلا بتحسين الحوكمة في الصومال على هذا النحو.
    Les conclusions, données et évaluations présentées dans les rapports nationaux produits par ces institutions fournissent des informations fondamentales sur l'état de la gouvernance en Afrique. UN وتقدم النتائج والبيانات والتقييمات المستمدة من التقارير القطرية التي تعدها مؤسسات البحث الوطنية معلومات بالغة الأهمية عن حالة الحوكمة في أفريقيا.
    Les participants ont passé en revue et adopté des programmes d'enseignement axés sur le renforcement des capacités de la société civile et des forces de sécurité dans le domaine de la promotion de la paix, de la sécurité et de la gouvernance en Afrique de l'Ouest. UN واستعرض المشاركون مناهج عامة للتدريب في مجال تنمية قدرات المجتمع المدني وقوات الأمن المتعلقة بتعزيز السلام والأمن والحوكمة في غرب أفريقيا، واعتمدوا تلك المناهج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus