"de la ligue des etats" - Traduction Français en Arabe

    • لجامعة الدول
        
    • جامعة الدول
        
    • وجامعة الدول
        
    La plus grande partie de ces activités seront conduites par le groupe de recherche sur la population de la Ligue des Etats arabes. UN وستضطلع وحدة البحوث السكانية التابعة لجامعة الدول العربية بمعظم هذه اﻷنشطة بصورة رئيسية.
    Coopération avec les organismes spécialisés de la Ligue des Etats arabes et les organismes associés UN التعاون مع الوكالات المتخصصة والمنتسبة لجامعة الدول العربية
    Relations extérieures : coordination des activités avec le secrétariat de la Ligue des Etats arabes et les organismes qui lui sont affiliés. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية والمنظمات المنتسبة إليها.
    67. Une coopération de longue date existe entre le Programme alimentaire mondial (PAM) et les Etats membres de la Ligue des Etats arabes. UN ٧٦ - إن التعاون بين البلدان اﻷعضاء في جامعة الدول العربية وبرنامج اﻷغذية العالمي هو تعاون طويل اﻷمد.
    Rappelant également que le Conseil de la Ligue des Etats arabes a décidé de considérer la Ligue comme une organisation régionale au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Les Etats-Unis apporteront leur appui aux activités de la Ligue des Etats arabes et sont en faveur d'une coopération accrue entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des Etats arabes. UN وتسعــى الولايات المتحدة الى دعم عمل الجامعة العربية وتؤيـد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    Relations avec les organismes extérieurs : coordination avec les organes compétents de la Ligue des Etats arabes. UN العلاقات الخارجية: التنسيق مع الهيئات ذات الصلة التابعة لجامعة الدول العربية.
    de l'homme par la Mission permanente de la Ligue des Etats arabes UN لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    L'observateur de la Ligue des Etats arabes lit un message du Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    de l'homme par la délégation permanente de la Ligue des Etats arabes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN اﻹنسان من الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة
    8. Le 30 septembre 1992, le Secrétaire général de l'ONU s'est entretenu avec le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes au Siège de l'Organisation. UN ٨ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اجتمع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باﻷمين العام لجامعة الدول العربية في مقر اﻷمم المتحدة.
    42. L'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières et le Secrétariat général de la Ligue des Etats arabes ont fait des contributions financières à ce projet. UN ٢٤ - وقدمت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية مساهمات مالية لهذا المشروع.
    Lors de mes entretiens avec les secrétaires généraux de la Ligue des Etats arabes et de l'Organisation de la Conférence islamique, ceux-ci ont également déclaré appuyer fermement le rôle joué par l'Organisation des Nations Unies en Somalie. UN كذلك جرى اﻹعراب عن التأييد القوي للدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في الصومال، في المناقشات التي عقدتها مع اﻷمينين العامين لجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    Dans ce contexte, le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes a adressé des lettres au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Ministre d'Etat, Ministre des affaires étrangères de la République française, réaffirmant la position constante des pays arabes. UN وفي هذا اﻹطار، وجه اﻷمين العام لجامعة الدول العربية رسائل الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والى وزير الدولة، وزير خارجية الجمهورية الفرنسية، أعاد فيها تأكيد موقف البلدان العربية الثابت.
    Pendant les quatre mois demandés par le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes qui avait bien voulu se proposer comme intermédiaire entre la communauté internationale et les Libyens, nous avons attendu. UN ولقد انتظرنا طوال اﻷشهر اﻷربعة التي طلبها اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، الذي تطوع بالوساطة بين المجتمع الدولي والليبيين.
    Pendant son séjour au Caire, le Rapporteur spécial a également rencontré M. Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes. M. Said Kamal, chef du Département des affaires palestiniennes de la Ligue des Etats arabes, était également présent. UN كما اجتمع المقرر الخاص، أثناء وجوده في القاهرة، مع السيد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، في حضور السيد سعيد كمال رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية.
    Le Comité ministériel de la Ligue des Etats arabes, composé de ces sept membres, a entrepris un effort résolu pour trouver une solution pacifique à la question. UN ما برحت اللجنة الوزارية السباعية المنبثقة عن جامعة الدول العربية تبذل جهودا جدية للتوصل الى حل سلمي للموقف.
    Relations avec les organismes extérieurs : participation aux réunions de la Ligue des Etats arabes sur ces questions. UN العلاقات الخارجية: الاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها جامعة الدول العربية
    Dans le courant de 1996, le Rapporteur spécial avait reçu de la Ligue des Etats arabes une invitation à visiter son siège au Caire. UN وخلال عام ٦٩٩١، تلقى المقرر الخاص دعوة من جامعة الدول العربية لزيارة مقرها في القاهرة.
    Les efforts n'ont pas encore porté leurs fruits mais ils seront poursuivis avec l'aide du Gouvernement égyptien, de la Ligue des Etats arabes et d'autres acteurs. UN ولم تثمر الجهود حتى الآن، ولكنها ستستمر بمساعدة حكومة مصر، وجامعة الدول العربية، وعناصر أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus