Lettre datée du 7 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
La Réglementation prévoit explicitement que la mission peut présenter sa demande aux organes d'examen et de recours soit directement, soit en passant par les bons offices de la Mission des États-Unis. | UN | وينص البرنامج صراحة على أنه يجوز للبعثة أن تقدم طلبها إلى هيئات الاستعراض والطعون إما مباشرة أو عن طريق المساعي الحميدة لبعثة الولايات المتحدة. |
Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis d'Amérique | UN | مـن القائـم باﻷعمـال المؤقـت في بعثة الولايات المتحدة |
Il a indiqué qu'un fonctionnaire de la Mission des États-Unis était désormais exclusivement chargé de l'application de la Réglementation. | UN | وقال إنه تم تكليف موظف في بعثة الولايات المتحدة للاهتمام حصراً ببرنامج وقوف المركبات الدبلوماسية. |
L'agent de police l'avait menotté pendant une vingtaine de minutes jusqu'à ce que des membres de la Mission des États-Unis arrivent et persuadent celui-ci de le relâcher. | UN | ومضى يقول إن موظف الشرطة تركه موقوفا مصفّد اليدين لما يقرب من 20 دقيقة، إلى أن وصل أعضاء من بعثة الولايات المتحدة وأقنعوا موظف الشرطة بإطلاق سراحه. |
Au nom du Groupe de travail sur l'exigibilité des créances, l'oratrice a remercié la Section du pays hôte de la Mission des États-Unis de sa très précieuse contribution et de l'aide qu'elle avait apportée pour l'organisation de la réunion. | UN | ووجهت، بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالمديونية، الشكر الى قسم البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة على مساهمته ومساعدته القيمتين في تنظيم الاجتماع المفتوح العضوية. |
Le Chef du Service de la sécurité et de la sûreté a en outre informé le Comité que, pour aider les délégations, un agent de ce service, auquel se joindraient des représentants de la Mission des États-Unis et des autorités new-yorkaises, serait posté à l’angle de la 45e Rue et de la 1re Avenue. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا أن ضابطا لﻷمن والسلامة سيكون موجودا عند تقاطع الشارع ٤٥ والجادة اﻷولى لمساعدة الوفود، وسينضم إليه ممثلون عن بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وسلطات مدينة نيويورك. |
Le représentant de la Hongrie a fait état d'un problème déjà ancien de sa mission concernant des arriérés d'impôt et a exprimé sa reconnaissance pour l'aide et les conseils que sa mission avait reçus de la Mission des États-Unis. | UN | وأفاد ممثل هنغاريا بأن لبعثة بلده قصة قديمة العهد تتعلق بمتأخرات ضريبية لم تدفع بعد وأعرب عن امتنانه لبعثة الولايات المتحدة لما قدمته من مساعدة وتوجيه. |
Lettre datée du 7 juin 2006, adressée au Président du Comité contre le terrorisme par le Chargé d'affaires intérimaire de la Mission des États-Unis | UN | رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2006 موجهة من القائم بالأعمال المؤقت لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب |
Lettre datée du 20 mars 2007, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent adjoint de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من نائب الممثل الدائم لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
105. Lettre datée du 4 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | ١٠٥ - رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس ٢٩٩١ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت لبعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة |
Lettre datée du 7 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس ٢٩٩١ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت لبعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة |
Le Président en fonctions, l'Ambassadeur Shambos, avait porté cette question à l'attention de la Section des relations avec le pays hôte de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقال إن سلفه، السفير شامبوس، أثار المسألة مع قسم البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة. |
Les fonctionnaires de la Mission des États-Unis avaient à cette occasion été prévenus que ni le Représentant permanent ni les autres diplomates de la Mission permanente de Cuba ne toléreraient, à cet égard, de violation quelconque de leurs privilèges et immunités. | UN | وفي ذلك الحين، حُذر المسؤولان في بعثة الولايات المتحدة مباشرة بأن الممثل الدائم لكوبا والدبلوماسيين اﻵخرين بالبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة لن يقبلوا أي انتهاك لامتيازاتهم وحصاناتهم بسبب ذلك. |
Les fonctionnaires de la Mission des États-Unis avaient alors donné l'assurance que ces privilèges et immunités continueraient d'être respectés et que le voyage annoncé du Représentant permanent de Cuba ne donnerait lieu à aucun incident. | UN | وأكد المسؤولان في بعثة الولايات المتحدة أن تلك الامتيازات والحصانات سيستمر احترامها وأنه لن تنشأ أية مشكلة على اﻹطلاق في غضون رحلة الممثل الدائم الكوبي المعلن عنها. |
Lettre datée du 10 août 2010, adressée au Président du Comité des relations avec le pays hôte par le Ministre conseiller pour les affaires concernant le pays hôte de la Mission des États-Unis | UN | رسالة مؤرخة 10 آب/أغسطس 2010 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الوزير المستشار لشؤون البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 10 janvier 2002, émanant de la Mission des États-Unis | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Les fonctionnaires de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies, tout comme les employés de la compagnie aérienne, ont fait valoir qu'il s'agissait là de mesures de sécurité décidées par le Bureau d'enquête fédéral des États-Unis (FBI). | UN | ودفع المسؤولون من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، لدى القيام بذلك، بأن المسألة تتعلق بتدابير اﻷمن التي وضعها مكتب التحقيقات الفيدرالية. |
La League of Women Voters a assisté aux séances d'information du Département de l'information, aux réunions du Comité des États-Unis pour l'UNIFEM et aux séances d'information de la Mission des États-Unis auprès de l'ONU. | UN | وحضرت الرابطة جلسات الإحاطة التي قدمتها إدارة شؤون الإعلام وجلسات لجنة الولايات المتحدة المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وجلسات الإحاطة المقدمة من بعثة الولايات المتحدة. |
Lettre datée du 24 octobre 2002, adressée au Président du Comité des relations avec le pays hôte par le Ministre Conseiller pour les affaires concernant le pays hôte de la Mission des États-Unis | UN | رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Cette déclaration, ainsi que les autres déclarations de la délégation des États-Unis à la Commission sera disponible sur le site Internet de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسوف يتاح هذا البيان وغيره من بيانات الولايات المتحدة أمام الهيئة للاطلاع على موقع الإنترنت الخاص ببعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
Les milieux diplomatiques seront officiellement avisés de cette réglementation par une lettre de la ville de New York et par une note diplomatique de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies représentant le Département d'État. | UN | وتقوم مدينة نيويورك بإرسال إشعار رسمي إلى الجالية الدبلوماسية عن طريق خطاب، بينما تقوم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بإشعارها بواسطة مذكرة دبلوماسية باسم وزارة الخارجية. |
S/2008/580 Lettre datée du 1er juillet 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Chargée d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] | UN | S/2008/580 رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه ٢٠٠٩ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Le Secrétaire général a accordé la levée de l'immunité le 1er septembre 2005 sur demande de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation. | UN | ووافق الأمين العام على رفع الحصانة في 1 أيلول/سبتمبر 2005 بناء على طلب مقدم من البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة. |
Il a cité à ce sujet deux récentes notes diplomatiques sur cette question émanant de la Mission des États-Unis, rappelant que les missions devaient appeler la permanence téléphonique de New York ainsi que la Mission des États-Unis lorsqu'elles rencontraient des problèmes de stationnement. | UN | وأشار إلى مذكرتين دبلوماسيتين صدرتا مؤخرا عن بعثة الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع تشيران إلى أنه يتعين على البعثات إشعار الخط الساخن لنيويورك وبعثة الولايات المتحدة لدى مواجهة صعوبات فيما يتعلق بأماكن وقوف السيارات. |