"de la première à" - Traduction Français en Arabe

    • من السنة الأولى إلى
        
    • من الأول إلى
        
    • من الصف الأول إلى
        
    • من السنة اﻷولى الى
        
    • من الصف الأول وحتى
        
    • الصادرة في الدورات من الأولى إلى
        
    • من الفصل الأول إلى
        
    • في الصفوف اﻷول إلى
        
    • من المستوى الأول إلى
        
    • الالتزام الأولى إلى
        
    L'éducation civique est également obligatoire de la première à la quatrième année du secondaire. UN وتمتد التربية المدنية من السنة الأولى إلى السنة الرابعة كموضوع إلزامي في المدارس الثانوية.
    C'est ainsi que l'inscription est gratuite de la première à la onzième année de l'enseignement, tandis que les autres frais liés à l'éducation incombent aux parents. UN وحقق التسجيل المجاني من السنة الأولى إلى السنة الحادية عشرة من التعليم، بينما يتحمل الآباء تكاليف التعليم الأخرى.
    Garçons et filles suivent les mêmes programmes scolaires de la première à la neuvième année. UN يحظى الأولاد والبنات بنفس المنهاج التعليمي في الصفوف من الأول إلى التاسع.
    La proportion des enseignantes dans les maternelles atteint près de 99 %, et 86 % des enseignants de la première à la douzième année, dans tous les types d'écoles, sont des femmes. UN إذ تصل نسبة المدرسات في رياض الأطفال إلى نحو 99 في المائة وفي الفصول من الأول إلى الثاني عشر إلى 86 في المائة.
    Dans ce cas l'enseignant assure simultanément l'instruction des enfants de la première à la quatrième année, en utilisant des méthodes adaptées. UN وهناك يقوم مدرس واحد بالتدريس بالتزامن مع أطفال من الصف الأول إلى الصف الرابع، وباستخدام طرق مختلفة.
    Au Vanuatu, l'enseignement est désormais gratuit dans tous les établissements publics d'enseignement primaire, de la première à la sixième année. UN وتوفر فانواتو حالياً التعليم المجاني في المدارس الابتدائية الحكومية من الصف الأول إلى الصف السادس.
    L'école fondamentale constitue une unité organique dispensant une éducation continue de la première à la neuvième année. UN وتشكل المدرسة اﻷساسية وحدة عضوية توفر تعليما مستمرا من السنة اﻷولى الى السنة التاسعة.
    Depuis le 1er janvier 1999, toutes les municipalités sont légalement tenues d'assurer des services de garderie avant et après le début et la fin des cours pour les enfants de la première à la quatrième année. UN 375- يوجد منذ 1 كانون الثاني/يناير 1999 شرط قانوني يقضي بأن توفر جميع البلديات مرافق الرعاية النهارية قبل ساعات المدرسة وبعدها للأطفال من الصف الأول وحتى الصف الرابع.
    Ces ateliers ont permis de doter les enseignants des informations et instruments techniques méthodologiques nécessaires pour diffuser le thème de la première à la cinquième année du cycle secondaire. UN وفي حلقات العمل هذه، حصل المعلمون على معلومات تقنية منهجية وأدوات مطلوبة لتعليم المواضيع من السنة الأولى إلى السنة الخامسة من المرحلة الثانوية.
    Pour la Colombie, les frais de fonctionnement ont beaucoup diminué de la première à la deuxième année du fait que les consultants extérieurs ont été remplacés par des formateurs locaux. UN وفي حالة كولومبيا، انخفضت بشدة تكلفة التشغيل من السنة الأولى إلى السنة الثانية لأن المدربين المحليين حلوا محل المستشارين الخارجيين.
    Onze États parties ont reporté leur examen de la première à la deuxième année du cycle, 3 de la deuxième à la troisième et 5 de la troisième à la quatrième. UN وقد أجّلت إحدى عشرة دولةً طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض. وأجّلت ثلاث دول أطراف استعراضاتها من السنة الثانية إلى السنة الثالثة.
    Onze États parties ont reporté leur examen de la première à la deuxième année du cycle, trois de la deuxième à la troisième et cinq de la troisième à la quatrième. UN وقد أرجأت إحدى عشرة دولة طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض. وأرجأت ثلاث دول أطراف استعراضاتها من السنة الثانية إلى السنة الثالثة.
    Des livres en espagnol pour élèves de la première à la sixième année ont été achetés et un parent d'élève de cette école a construit des rayons pour les livres. UN وتم شراء كتب باللغة الاسبانية ملائمة للصفوف من الأول إلى السادس، وأرفف للكتب أقامها آباء من المدرسة.
    L'effectif des établissements gouvernementaux et des établissements soutenus par l'État, de la première à la sixième année, est passé de plus de 35 000 à plus de 38 000. UN وازداد عدد الملتحقين بالمدارس الحكومية والمدارس التي تدعمها الحكومة للصفوف من الأول إلى السادس، من 000 35 إلى أكثر من 000 38 طالب.
    Le gouvernement et les partenaires de développement ont adopté l'enseignement gratuit de la première à la sixième année. Dans ce contexte, les établissements primaires gèrent directement leur budget sous la supervision du Ministère de l'éducation; UN نفذت الحكومة وشركاؤها في التنمية التعليم المجاني للصفوف من الأول إلى السادس، حيث تدير المدارس الابتدائية أموالها مباشرة تحت إشراف وزارة التعليم.
    Le programme d'enseignement général comprend un cours sur les rudiments de sécurité dans la vie quotidienne qui est dispensé aux élèves de la première à la cinquième année. UN 101- وأدرجت في منهاج مدارس التعليم العام مادة بعنوان " أسس السلامة في الحياة " لتلاميذ الصفوف من الأول إلى الخامس.
    Une étude des livres scolaires utilisés de la première à la sixième année d'enseignement primaire publiés par le Ministère de l'éducation a montré que ces ouvrages ont une tendance sexiste. UN وقد أظهرت دراسة نشرتها وزارة التعليم عن الكتب المدرسية للتعليم الابتدائي من الصف الأول إلى الصف السادس أن هذه الكتب تحتوي على تحيز ضد نوع الجنس.
    Ce programme visait à faire comprendre les droits de l'homme aux enseignants d'une manière claire et approfondie afin qu'ils puissent bien enseigner cette matière qui avait été intégrée au programme scolaire de la première à la dixième classe. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تطوير نوع من الوضوح وعمق الفهم لحقوق الإنسان لدى المعلمين، الذين سيكونون قادرين على التدريس بصورةٍ فعالة لمادة حقوق الانسان، التي أُدرجت في المناهج التعليمية بالمدارس من الصف الأول إلى الصف العاشر.
    La plupart des cellules scolaires offrent des classes allant de la première à la quatrième classe, et plus rarement un éventail plus large ou plus resserré, même si elles offrent parfois toutes les classes de la première à la huitième. UN وتتيح الوحدات الفرعية التدريس للتلاميذ من الصف الأول إلى الصف الرابع، ونادراً ما تتيحه للتلاميذ في الصفوف الأدنى أو الأعلى، ولكنها تشمل في بعض الأحيان جميع الصفوف من الأول إلى الثامن.
    Article 26 : L'école fondamentale constitue une unité organique dispensant une éducation continue de la première à la neuvième année. UN المادة ٦٢: تشكل المدرسة اﻷساسية وحدة عضوية توفر تعليما مستمرا من السنة اﻷولى الى السنة التاسعة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld de l'Organisation a achevé la numérisation des documents officiels de l'Assemblée générale de la première à la quarante-septième session en anglais, espagnol et français. UN 98 - تقوم مكتبة داغ همرشولد حاليا برقمنة ملاحق الوثائق الرسمية للجمعية العامة الصادرة في الدورات من الأولى إلى السابعة والأربعين باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    6. La langue náhuat est enseignée dans 16 écoles primaires, de la première à la sixième classe, dans les départements de Sonsonate et d'Ahuachapán (de 1988 à 1991). UN 6- وتم الاضطلاع بمشاريع وتدريس لغة النهوات من الفصل الأول إلى الفصل السادس، في 16 مدرسة ابتدائية، في سونسوتاتي آهواتشابان من عام 1988 إلى عام 1991.
    Nombre de nouveaux élèves, de redoublants et d'élèves qui ont repris l'école, de la première à la douzième année UN الجدول ٦ - عدد المستجدين والباقين لﻹعادة والمعاد قيدهم في الصفوف اﻷول إلى الثاني عشر الصفوف المستجدون الباقون لﻹعادة
    C'est un programme d'alphabétisation qui permet aussi aux participants de faire leurs études de la première à la neuvième classe. UN ولا يقتصر هذا البرنامج على محو الأمية، وإنما يوفر للمشتركين فيه فرصة مواصلة دراساتهم للتعليم الأساسي من المستوى الأول إلى المستوى التاسع.
    32. Décide que les limites au report des unités de la première à la deuxième période d'engagement s'appliquent au report des unités de la deuxième période d'engagement et des périodes d'engagement suivantes aux périodes d'engagement ultérieures; UN 32- يُقرر تطبيق القيود المفروضة على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الأولى إلى فترة الالتزام الثانية على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus