Rapport de la quatrième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يترأسون الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان |
Décide d'appeler l'attention de la quatrième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les questions importantes que voici : | UN | تقرر أن تعرض القضايا الهامة التالية على الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان؛ |
Réunion-débat sur les résultats de la quatrième réunion du Forum sur la gouvernance d'Internet | UN | حلقة نقاش بشأن نتائج الاجتماع الرابع لمنتدى إدارة الإنترنت |
Lancer le manuel sur une participation effective à l'occasion d'une manifestation parallèle lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | إطلاق كتيب المشاركة الفعالة خلال حدث جانبي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Le document final de la quatrième réunion biennale se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع: |
Les membres du Comité examineront par la suite les résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties pertinents aux travaux du Comité. | UN | ويعقب ذلك استعراض لنتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف ذات الصلة بعمل اللجنة. |
Adoption du projet de rapport de la quatrième réunion de la troisième plate-forme des Consultations mondiales sur la protection internationale | UN | ألف - اعتماد مشروع تقرير الاجتماع الرابع في إطار المسار الثالث للمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
À cet égard, nous nous félicitons de la conclusion heureuse de la quatrième réunion des États Parties qui s'est tenue récemment à Genève. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بنجاح اختتام الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي عُقد مؤخرا في جنيف. |
Rapport sur les travaux de la quatrième réunion du Groupe consultatif d'experts | UN | تقرير الاجتماع الرابع لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة |
Rapport sur les travaux de la quatrième réunion du Groupe consultatif d'experts | UN | تقرير الاجتماع الرابع لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة |
Ce document a fait l'objet de commentaires de la part des délégations au cours de la quatrième réunion. | UN | وعقبت الوفود على تلك الوثيقة خلال الاجتماع الرابع. |
À cette fin, la Commission européenne a généreusement proposé de financer l'organisation de la quatrième réunion du Groupe d'experts. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، تفضلت المفوضية الأوروبية بدعم استضافة الاجتماع الرابع لفريق الخبراء. |
II = Rapport sur les travaux de la quatrième réunion. | UN | التقرير الثاني = التقرير المعد عن الاجتماع الرابع. |
et suite donnée aux recommandations issues de la quatrième réunion intercomités et de la dix-septième réunion des présidents | UN | العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات |
Suite donnée aux recommandations de la quatrième réunion intercomités et de la dix-septième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | متابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Rapport de la quatrième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Communiqué de la quatrième réunion du Comité bilatéral stratégique algéro-malien sur le nord du Mali | UN | بلاغ الاجتماع الرابع للجنة الثنائية الاستراتيجية الجزائرية المالية بشأن شمال مالي |
Tous les efforts devraient être faits pour permettre la tenue de la quatrième réunion sans plus tarder. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لعقد الاجتماع الرابع دون مزيد من التأخير. |
Cette question a également été nettement mise en exergue dans le document final de la quatrième réunion biennale des États qui a été adopté par consensus. | UN | وأشير إلى هذه المسألة أيضا، بقدر كبير، في الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين والتي اعتمدت بتوافق الآراء. |
Cette question a d'ailleurs été relevée avec insistance dans le document final de la quatrième réunion biennale des États qui a été adopté par consensus. | UN | ووردت الإشارة أيضا إلى هذه المسألة بشكل ملحوظ في الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع الذي يعقد كل سنتين للدول والذي اعتُمد بتوافق الآراء. |
Décision V/3. Recommandations de la quatrième réunion | UN | المقرر ٥/٣ - توصيات اﻹجتماع الرابع لمدراء بحوث اﻷوزون |
Au cours de la quatrième réunion, les membres du Comité ont été invités à participer à l'élaboration du projet de directives actualisées. | UN | ودُعي أعضاء اللجنة خلال اجتماعها الرابع إلى تقديم إسهامات من أجل وضع مشروع المبادئ التوجيهية المحدّثة. |
Dans ce contexte, nous nous félicitons de la quatrième réunion de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, qui a eu lieu hier à Istanbul. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بالاجتماع الرابع لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان، الذي عقد بالأمس في اسطنبول. |
Cette réunion avait aussi placé ce sujet à l'ordre du jour de la quatrième réunion des États parties prévue pour 1988. | UN | كما أدرجت تلك المسألة في جدول أعمال الجلسة الرابعة التي كانت ستعقد في عام ١٩٨٨. |
Convocation de la quatrième réunion du Groupe de travail spécial plénier, dont les sujets principaux portent sur la forme de l'Évaluation, la mobilisation des ressources et le renforcement des capacités. | UN | الفريق العامل المخصص الجامع يعقد اجتماعه الرابع للنظر في المسائل الرئيسية التالية: شكل التقييم العالمي الأول للمحيطات؛ وتعبئة الموارد؛ وبناء القدرات. |