"de la république démocratique du" - Traduction Français en Arabe

    • من جمهورية الكونغو
        
    • جمهورية تيمور
        
    • لجمهورية الكونغو
        
    • التجمع الكونغولي من أجل
        
    Situation dans l'est de la République démocratique du Congo UN الحالة السائدة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Entre-temps, le flot continu de réfugiés en provenance de la République démocratique du Congo éprouvait durement la capacité d’accueil des camps. UN كما أن تواصل وفود اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية بدأ يشكل حملا على المخيمات القائمة يفوق طاقتها.
    Quelle autre preuve de respect de ses obligations humanitaires la communauté internationale attend-elle de la République démocratique du Congo? UN وهل هناك دليل آخر على احترام التزاماتها الإنسانية ينتظره المجتمع الدولي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؟
    M. José Ramos-Horta, Président de la République démocratique du Timor-Leste, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد خوسيه راموس - هورتا، رئيس جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a également pris la parole. UN وأدلى أيضا الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بكلمة أمام الفريق العامل.
    En tout état de cause, il faut reconnaître que le Ministre des droits de l’homme du Gouvernement de la République démocratique du Congo admet qu’il y a eu des excès et des abus de la part des services de sécurité, qui ont abouti à des morts et à des harcèlements des défenseurs des droits de l’homme. UN وعلى أي حال، يجب اﻹقرار بأن وزير حقوق اﻹنسان في حكومة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية يعترف بوقوع تجاوزات وإساءات من جانب دوائر اﻷمن تمثلت في أعمال قتل ومطاردة لمناصري حقوق اﻹنسان.
    Une équipe de reconnaissance constituée par le Département des opérations de maintien de la paix vient de rentrer de la République démocratique du Congo. UN وقد عاد تـوا من جمهورية الكونغو الديمقراطية فريق تابع لإدارة عمليات حفظ السلام ذهب إلى هناك لإجراء دراسة استقصائية.
    Des délégués de la République démocratique du Congo ont pris part à cet atelier. UN وقد شارك مندوبون من جمهورية الكونغو الديمقراطية في حلقة العمل تلك.
    Déplorant la poursuite des hostilités dans la partie orientale de la République démocratique du Congo, en particulier dans la province du Nord-Kivu, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لاستمرار أعمال القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة مقاطعة شمال كيفو،
    Déplorant la poursuite des hostilités dans la partie orientale de la République démocratique du Congo, en particulier dans la province du Nord-Kivu, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لاستمرار أعمال القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة مقاطعة شمال كيفو،
    Il sera donné suite dans les meilleurs délais à une demande d'assistance technique reçue de la République démocratique du Congo. UN وسيتم الرد في أسرع وقت ممكن على طلب وارد من جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الحصول على مساعدة تقنية.
    Les titulaires de 372 des postes proposés seraient affectés dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وسوف يوفد شاغلو الوظائف المقترحة البالغ عددها 372 إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Approuvé la seconde prorogation d'un an des programmes du Libéria et de la République démocratique du Congo UN ووافق على التمديد الثاني للبرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا لمدة عام واحد.
    Approuvé la seconde prorogation d'un an des programmes du Libéria et de la République démocratique du Congo; UN ووافق على التمديد الثاني للبرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا لمدة عام واحد.
    Sur les 154 enfants soudanais libérés, neuf ont été rapatriés de la République démocratique du Congo et six de la République centrafricaine. UN ومن بين الـ 154 طفلا سودانيا، أعيد 9 من جمهورية الكونغو الديمقراطية و 6 من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    C'est cruel, c'est atroce, et c'est ce qui se passe quotidiennement dans l'est de la République démocratique du Congo, mais le pire est encore à venir. UN إنه أمر وحشي، أمر فظيع، وهذا ما يحدث كل يوم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكن الأسوأ آتٍ.
    Les informations continues en provenance de la République démocratique du Congo décrivent des affaires révoltantes de viol collectif. UN وترد تقارير مستمرة من جمهورية الكونغو الديمقراطية تعرض وصفا مروعا لحالات اغتصاب جماعي.
    M. Mari Alkatiri, Premier Ministre de la République démocratique du Timor-Leste, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد ماري الكاتيري، رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، إلى المنصة.
    Conseil de sécurité Cinquante-septième année Demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies UN الطلب المقدم من جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لقبولها في عضوية الأمم المتحدة
    Ma délégation attend avec un grand intérêt l'arrivée prochaine de la République démocratique du Timor-Leste au sein de la famille des nations. UN ويتطلع وفدي باهتمام كبير إلى انضمام جمهورية تيمور الحرة الديمقراطية قريبا إلى أسرة الأمم.
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a participé aux discussions ultérieures. UN وشارك الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناقشات التي تلت ذلك.
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a participé aux discussions ultérieures. UN وشارك الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناقشات التي تلت ذلك.
    Le RCD a souscrit à cette proposition; le Gouvernement de la République démocratique du Congo a pris un engagement semblable à l’égard du Secrétaire général. UN ووافق التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على هذا الاقتراح؛ والتزمت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أمام اﻷمين العام بشيء مماثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus