L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة الأونرابل إلياس كامسيك تشين، نائب رئيس جمهورية بالاو |
M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos, doit assister à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | من المقرر أن يحضر فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Demande d'admission de la République des Palaos à l'Organisation | UN | طلب جمهورية بالاو الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République des Palaos à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | خطاب السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de Son Excellence M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos | UN | كلمة فخامة السيد جونسون توربيونغ، رئيس جمهورية بالاو |
M. Johnson Toribiong, Président de la République des Palaos, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو من قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de Mme Sandra Pierantozzi, Vice-Présidente et Ministre de la santé de la République des Palaos | UN | خطاب السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو |
Allocution de Mme Sandra Pierantozzi, Vice-Présidente et Ministre de la santé de la République des Palaos | UN | خطاب السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو |
1. Allocution de Son Excellence Mr. Tommy Remengesau Jr, Vice-Président de la République des Palaos | UN | ١ - كلمة فخامة السيد تومي ريمينجيسو اﻷبن، نائب رئيس جمهورية بالاو |
Son Excellence M. Tommy Remengesau Jr, Vice-Président de la République des Palaos | UN | فخامة السيد تومي ريمنجيسو اﻹبن، نائب رئيس جمهورية بالاو |
Allocution de Son Excellence M. Tommy Remengesau Jr, Vice-Président de la République des Palaos Bélarus | UN | ١ - كلمة فخامة السيد تومي ريمينجيسو الابن، نائب رئيس جمهورية بالاو |
Son Excellence M. Tommy Remengesau Jr, Vice-Président de la République des Palaos | UN | فخامة السيد تومي ريمنجيسو اﻹبن، نائب رئيس جمهورية بالاو |
Avant toute chose, je voudrais transmettre les salutations les plus chaleureuses de S. E. Kuniwo Nakamura, de tous les responsables et du peuple de la République des Palaos. | UN | وقبل أن أواصل حديثي، أود أن أنقل لكم تحيات حارة من فخامة السيد كونيوو ناكامورا، وسائر قيادة وشعب جمهورية بالاو. |
Allocution de Son Excellence Mme Sandra Pierantozzi, Vice-Président et Ministre de la santé de la République des Palaos | UN | كلمة معالي الأونورابل ساندرا بيرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو |
Je voudrais maintenant faire les observations suivantes en ma qualité de représentant de la République des Palaos. | UN | سأضيف الآن الملاحظات التالية بصفتي الوطنية ممثلا لجمهورية بالاو. |