1. Horst Reeps Commission spéciale Président de la réunion d'évaluation technique | UN | هورست ريبس اللجنة الخاصة رئيس اجتماع التقييم التقني |
Ces conclusions ont été présentées à la partie iraquienne lors de la réunion d'évaluation technique. | UN | وقد عرضت هذه الاستنتاجات على الجانب العراقي في اجتماع التقييم التقني. |
Au cours de la réunion d'évaluation technique, il a été demandé aux experts iraquiens de compléter un tableau de planification de la production. | UN | وخلال اجتماع التقييم التقني، طلب من الخبراء العراقيين ملء رسم تخطيطي لﻹنتاج. |
Répondre aux besoins critiques en matière de renforcement des capacités recensés lors de la réunion d'évaluation des progrès accomplis | UN | :: تناول المتطلبات الهامة للغاية المتعلقة ببناء القدرات التي حُددت في الاجتماع التقييمي |
A. Compte rendu des travaux de la réunion d'évaluation des progrès | UN | ألف- آخر ما استجد بشأن اجتماع الاستعراض والتقييم المعني بإعداد |
19. Les déclarations et exposés liminaires faits par l'Iraq lors de la réunion d'évaluation technique portaient notamment sur la prise en compte de la consommation et de la destruction de l'ensemble des 819 ogives importées. | UN | ١٩ - وتضمنت إعلانات العراق وبياناته الاستهلالية في اجتماع فريق التقييم التقني حصر إحصاء لجميع الرؤوس الحربية المستوردة المستهلكة والمدمرة، وعددها ٨١٩ رأسا حربية. |
Au cours de la réunion d'évaluation technique, l'équipe a montré tous les plans et cassettes vidéo relatifs à des faits ou des articles appelant des explications. | UN | وفي أثناء اجتماع التقييم التقني أظهر الفريق جميع الرسومات وشرائط الفيديو التي تصف أحداثا أو بنودا لمناقشتها. |
— Mise en oeuvre des recommandations issues de la réunion d'évaluation technique consacrée aux missiles | UN | ● تنفيذ توصيات اجتماع التقييم التقني بشأن الرؤوس الحربية للقذائف |
L'évaluation concernant la recherche-développement est correcte et nous n'avons rien à y redire ainsi que nous l'avons fait savoir lors de la réunion d'évaluation technique et des discussions consacrées aux informations sur la recherche-développement. | UN | إن التقييم المتعلق بالبحث والتطوير تقييم صحيح ولا خلاف على ذلك كما رأينا خلال اجتماع التقييم التقني والمناقشات المكرسة لمعلومات البحث والتطوير. |
17. Lors de la réunion d'évaluation technique, l'équipe de la Commission a présenté ses conclusions à la partie iraquienne. | UN | ١٧ - وفي اجتماع التقييم التقني عرض فريق اللجنة استنتاجاته على الجانب العراقي. |
21. Lors de la réunion d'évaluation technique, l'Iraq a proposé plusieurs explications présentant des degrés de plausibilité variables. | UN | ٢١ - وفي اجتماع التقييم التقني، قدم العراق، كتفسيرات، عدة اقتراحات على درجات متنوعة من الاحتمال. |
Au cours de la réunion d'évaluation technique, l'équipe a étudié ce que la partie iraquienne avait déclaré de la balance-matières de ces pièces essentielles, en particulier de deux types d'anneaux entrant dans la structure des ogives. | UN | وخلال اجتماع التقييم التقني، درس الفريق البيانات التي قدمها العراق بشأن الكميات المتبقية والمكونات اﻷساسية للرؤوس الحربية التي أعلن عنها، لا سيما نوعان من الحلقات الهيكلية للرؤوس الحربية. |
Après avoir étudié les renseignements communiqués par les experts iraquiens au cours de la réunion d'évaluation technique, l'équipe a été portée à conclure que la quantité d'anneaux importés déclarés comme consommés semblait crédible. | UN | واستنتج الفريق من تحليل للبيانات التي قدمها الخبراء العراقيون خلال اجتماع التقييم التقني أن استهلاك الحلقات المستوردة المعلن عنه يبدو قابلا للتصديق. |
4. L'équipe de la réunion d'évaluation technique a examiné l'ensemble de l'ECD et en a conclu qu'il était insuffisant dans tous les domaines. | UN | ٤ - استعرض فريق اجتماع التقييم التقني اﻹعلان بكامله، واستنتج أنه يعاني من نقص في كل المجالات. |
6. Il ressort de la réunion d'évaluation technique de Vienne et de l'examen effectué par les experts à Bagdad que l'ECD biologique de l'Iraq est un document insuffisant aux fins de la vérification. | UN | ٦ - وخلص اجتماع التقييم التقني الذي عقد في فيينا والاستعراض الذي أجراه الخبراء في بغداد، كلاهما، إلى أن اﻹعلان البيولوجي العراقي هو وثيقة لا تفي بأغراض التحقق. |
Elle a été examinée en détail lors de la réunion d'évaluation technique des ogives qui s'est tenue du 1er au 7 février 1998. | UN | لقد جرت مناقشة المسألة على نحو مستفيض أثناء اجتماع التقييم التقني المعني بالرؤوس الحربية الذي انعقد في الفترة من ١ إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
3.7 Les membres de l'équipe d'experts internationaux de la Commission spéciale ont examiné les résultats de la réunion d'évaluation technique et rédigé leurs conclusions initiales (pièce jointe 4). | UN | ٣-٧ وناقش أعضاء فريق الخبراء الدوليين نتائج اجتماع التقييم التقني وأعدوا استنتاجاتهم اﻷولية )الملحق ٤(. |
10. Une synthèse des PANA dont l'élaboration était achevée et qui ont été présentés lors de la réunion d'évaluation des progrès accomplis en matière de PANA tenue en 2007 a servi de base pour analyser le processus des PANA. | UN | 10- توليف برامج العمل الوطنية للتكيـف المستكملـة التي قُدمت خـلال الاجتماع التقييمي المنعقد في عام 2007 شكلت الأساس لتحليل عملية البرنامج الوطني للتكيُف. |
7. Le Groupe d'experts a pris note de la richesse des informations en retour obtenues sur le processus d'élaboration des PANA lors de la réunion d'évaluation des progrès accomplis en matière de PANA tenue en 2007 et des nombreux domaines dans lesquels les Parties profiteraient d'orientations supplémentaires et d'activités de renforcement des capacités. | UN | 7- وأحاط فريق الخبراء علماً بالتعليقات الحافلة بالمعلومات عن عملية إعداد برنامج العمل الوطنية للتكيُف التي وردت أثناء الاجتماع التقييمي المعقود في عام 2007، وبالمجالات المتعددة التي ستستفيد فيها الأطراف من التوجيهات الإضافية وبناء القدرات. |
A. Compte rendu des travaux de la réunion d'évaluation des progrès accomplis dans | UN | ألف - آخر ما استجد بشأن اجتماع الاستعراض والتقييم |
La question de la chronologie et des méthodes de la destruction unilatérale des ogives spéciales dans la carrière P-3 a été examinée en détail lors de la réunion d'évaluation technique qui s'est tenue en Iraq du 1er au 7 février 1998. | UN | أجريت مناقشة تفصيلية لتوقيت وطريقة التدمير من جانب واحد للرؤوس الحربية الخاصة في المنطقة )م - ٣( أثناء اجتماع فريق التقييم التقني المعقود في العراق في الفترة من ١ إلى ٧ شباط/ فبراير ١٩٩٨. |
Les explications obtenues au cours de la réunion d'évaluation technique sur la conception des ogives en fabrication étaient cohérentes, et corroborées par l'analyse des ogives déterrées. | UN | وكانت التفسيرات التي وردت خلال اجتماعات التقييم التقني بشأن تصميمات الرؤوس الحربية قيد اﻹنتاج متوافقة وكانت مدعومة بتحليل بقايا الرؤوس الحربية المستخرجة بالتنقيب. |