"de la réunion préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع التحضيري
        
    • للاجتماع التحضيري
        
    • للجزء التحضيري
        
    • الاجتماع التمهيدي
        
    • اجتماع اﻷمم المتحدة التحضيري
        
    • بالاجتماع التحضيري
        
    • الخاص بالجزء التحضيري
        
    • اجتماع الخبراء التحضيري
        
    • التحضيري من الاجتماع
        
    Prenant acte du rapport de la seizième session de la Commission et de la réunion préparatoire intergouvernementale pour sa dix-septième session, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها السادسة عشرة وعن الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لدورتها السابعة عشرة،
    Rapport de la réunion préparatoire régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Ils ont également participé aux groupes de travail de la réunion préparatoire en vue de cette conférence. UN وشاركوا أيضاً في الأفرقة العاملة أثناء الاجتماع التحضيري لمؤتمر ديربان الاستعراضي في جنيف.
    Coûts estimatifs de la réunion préparatoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions. UN التكاليف المقدرة للاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées à la seizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour adoption. UN تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى الاجتماع السادس عشر لبروتوكول مونتريال باعتمادها.
    L'objectif de ce document était de faciliter les débats qui se tiendraient lors de la réunion préparatoire. UN وتهدف هذه الوثيقة إلى زيادة تيسير المناقشات خلال الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي.
    Adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de la réunion préparatoire UN اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع التحضيري
    Document final de la réunion préparatoire régionale africaine de la quatrième Conférence des Nations Unies UN نتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر
    RAPPORT de la réunion préparatoire D'EXPERTS UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل البلدان نمواً
    RAPPORT de la réunion préparatoire D'EXPERTS UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل
    Ils attendent avec intérêt le compte rendu que leur fera Sir Ketumile Masire des résultats de la réunion préparatoire et de la suite qui lui sera donnée. UN وينتظر أعضاء المجلس باهتمام المعلومات التي سيقدمها السير كيتوميلي ماسيري بشأن نتائج الاجتماع التحضيري ومتابعته.
    Rapport de la réunion préparatoire d'experts consacrée aux PMA africains anglophones UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل البلدان نموًا الناطقة باللغة الإنكليزية في أفريقيا
    Rapport de la réunion préparatoire d'experts pour les pays les moins avancés d'Asie et du Pacifique UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء بشأن أقل البلدان نموًا في آسيا والمحيط الهادئ
    Rapport de la réunion préparatoire d'experts pour les PMA africains francophones UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل البلدان نموًا الناطقة بالفرنسية في أفريقيا
    Malheureusement, les dates de la réunion préparatoire africaine se chevauchaient avec celles de la présente session du Comité. UN ولسوء الحظ، تضارب موعد الاجتماع التحضيري الأفريقي مع مواعيد اجتماعات الدورة الحالية للجنة.
    Rapport de la réunion préparatoire intergouvernementale pour la treizième session de la Commission du développement durable UN تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Coûts estimatifs de la réunion préparatoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN التكاليف المقدرة للاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Contribution à la session technique de la réunion préparatoire à la Conférence des Parties de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (Addis-Abeba, Éthiopie). UN ساهم في الجلسة الفنية للاجتماع التحضيري للأطراف في المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    8. Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées à pour adoption par la seizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour adoption.Report of the co-chairs of the preparatory segment and consideration of the decisions recommended for adoption by the Sixteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى الاجتماع السادس عشر لبروتوكول مونتريال باعتمادها.
    Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire UN ياء - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر
    Les États parties au TNP ont lancé le même appel lors de la réunion préparatoire de la Conférence d'examen du TNP en 2005. UN وقد تقدمت الأطراف في المعاهدة بالطلب نفسه في الاجتماع التمهيدي للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة في عام 2001.
    Accueil de la réunion préparatoire de l'Année internationale de la famille pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN استضافة اجتماع اﻷمم المتحدة التحضيري للسنة الدولية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
    Par ailleurs, l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture devrait inclure la question de l’eau dans tous les préparatifs et discussions menés à l’occasion de la réunion préparatoire qu’il organise conjointement avec le Gouvernement néerlandais. UN يضاف إلى ذلك أن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة يجب أن تدرج اعتبارات المياه في جميع أعمالها التحضيرية ومناقشاتها الخاصة بالاجتماع التحضيري الذي تشترك في رعايته مع حكومة هولندا.
    C. Adoption de l'ordre du jour de la réunion préparatoire UN جيم - إقرار جدول الأعمال الخاص بالجزء التحضيري
    Autres activités : Président d'un certain nombre de réunions internationales, notamment Rapporteur de la réunion préparatoire du huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN اﻷنشطة اﻷخرى: تقلد مناصب في عدد من الاجتماعات الوطنية منها منصب المقرر في اجتماع الخبراء التحضيري لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    I. Ouverture de la réunion préparatoire UN أولاً - افتتاح الجزء التحضيري من الاجتماع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus