Elaboration d'un plan d'action en vue de l'application de la Stratégie à long terme pour promouvoir la mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées | UN | وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Les activités de suivi du système des Nations Unies, y compris le travail du Rapporteur spécial constituent des sources importantes d'apports parallèles pour le suivi de la Stratégie à long terme. | UN | وتمثل أنشطة الرصد التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وضمنها عمل المقرر الخاص للقواعد الموحدة، مصادر هامة لمدخلات موازية تفيد في رصد الاستراتيجية الطويلة اﻷجل. |
6. Prie le Secrétaire général de fournir l'appui que nécessite la bonne application de la Stratégie à long terme; | UN | " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة الدعم الكافي ﻹعمال الاستراتيجية الطويلة اﻷجل بصورة فعالة؛ |
Examen final de la Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement : rapport du Directeur exécutif | UN | الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير المدير التنفيذي |
3. Elaboration d'un plan d'action pour l'application de la Stratégie à long terme pour promouvoir la mise en oeuvre du Programme d'action | UN | ٣ - وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية طويلة اﻷجل للمضي في تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
15. Prie le Secrétaire général de continuer d'assurer le soutien nécessaire à l'application effective de la Stratégie à long terme pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées d'ici à l'an 2000 et au-delà; | UN | 15- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ضمان تقديم الدعم الملائم للعمل على نحو فعال بالاستراتيجية الطويلة الأجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة 2000 وما بعدها؛ |
2. Application des éléments pertinents de la Stratégie à long terme | UN | 2- تنفيذ العناصر ذات الصلة من الاستراتيجية طويلة الأمد |
Rapport d'activité à mi-parcours sur la mise en œuvre de la Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement | UN | تقرير مرحلي لمنتصف المدة عن تنفيذ استراتيجية طويلة الأمد لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية |
La délégation philippine compte présenter un projet de résolution sur l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés et de la Stratégie à long terme pour la mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées. | UN | وقال إن وفده يزمع تقديم مشروع قرار بشأن تنفيذ القواعد الموحدة وتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. |
6. Prie le Secrétaire général de fournir l'appui que nécessite la bonne application de la Stratégie à long terme; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة الدعم الكافي ﻹعمال الاستراتيجية الطويلة اﻷجل بصورة فعالة؛ |
24. La mise en oeuvre de la Stratégie à long terme risque de poser trois difficultés. | UN | ٢٤ - وقد تنشأ ثلاث صعوبات عند تنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل. |
7. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de la Stratégie à long terme. " | UN | " ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل. " |
7. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de la Stratégie à long terme. | UN | ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل. |
Elaboration d'un plan d'action en vue de l'application de la Stratégie à long terme pour promouvoir la mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les | UN | وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين)٨٢( |
35. Le suivi des conventions et instruments mondiaux dans les domaines social et économique peut fournir d'importants indicateurs contextuels pour le suivi de la Stratégie à long terme. | UN | ٥٣ - ويمكن أن يؤمن رصد الصكوك والاتفاقيات العالمية المبرمة في الميادين الاجتماعية والاقتصادية مؤشرات هامة تتعلق بالسياقات المختلفة وتنفع في رصد الاستراتيجية الطويلة اﻷجل. |
Examen final de la Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement | UN | الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية |
Examen final de la Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement : Rapport du Directeur exécutif | UN | الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير من المدير التنفيذي |
" Constatant que ce rapport marque un progrès notable dans l'élaboration du plan d'action pour l'application de la Stratégie à long terme " ; | UN | " وإذ يسلم بأن التقرير يمثل خطوة كبيرة الى اﻷمام في وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية طويلة اﻷجل " ، |
a) Le titre du projet de résolution était modifié comme suit : " Elaboration d'un plan d'action en vue de l'application de la Stratégie à long terme pour promouvoir la mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées; " | UN | )أ( نقح عنوان مشروع القرار ليصبح : " وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية طويلة اﻷجل للمضي في تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين " ؛ |
27. Prie le Secrétaire général de continuer d'assurer le soutien nécessaire à l'application effective de la Stratégie à long terme pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées d'ici à l'an 2000 et au-delà; | UN | 27- ترجو من الأمين العام أن يواصل ضمان تقديم الدعم الملائم للعمل على نحو فعال بالاستراتيجية الطويلة الأجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة 2000 وما بعدها؛ |
3. Révision et modification, en tant que de besoin, de la Stratégie à long terme | UN | 3- استعراض الاستراتيجية طويلة الأمد وتنقيحها، حسب الاقتضاء |
1. Développement de la Stratégie à long terme, formulation d'observations et révision (notamment par le SBI) | UN | 1- وضع استراتيجية طويلة الأمد والتعقيب عليها وتنقيحها (بما في ذلك من الهيئة الفرعية للتنفيذ) |
L'Assemblée générale sera informée de l'état d'avancement de la Stratégie à long terme que prépare le Secrétariat. | UN | وسيتم ابلاغ الجمعية العامة بالتقدم الذي أحرزته اﻷمانة العامة في إعداد مشروع استراتيجية طويلة اﻷجل. |