Changement de la structure par âge et ses conséquences sur le développement | UN | الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Changement de la structure par âge des populations et ses conséquences sur le développement | UN | الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Changement de la structure par âge et ses conséquences sur le développement | UN | الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها في التنمية |
Les pays intéressés ont donc été instamment invités à mettre au point des stratégies qui tiennent compte de l'évolution de la structure par âge de la population. | UN | ولذلك جرى حث الحكومات وضع استراتيجيات، يراعى فيها تغير الهيكل العمري. |
L'évolution de la structure par âge modifie de plus la nature de cette demande alors que la répartition spatiale de la population détermine la localisation des services médicaux requis. | UN | ويؤدي تغير الهيكل العمري للسكان الى تغيير طبيعة ذلك الطلب، كما يحدد التوزيع المكاني الاحتياجات الموقعية. |
Le présent rapport documente le changement de la structure par âge de la population et met en lumière le caractère exceptionnel de la population mondiale actuelle, qui compte le plus grand nombre de jeunes et de personnes âgées jamais enregistré. | UN | ويوثّق التقرير التغيرات التي تشهدها الهياكل العمرية للسكان، ويشير إلى أن الحالة الديمغرافية السائدة هي فريدة من نوعها إذ أنها تتسم بأكبر نسبة من الشبان وأكبر نسبة من المسنين في الوقت نفسه. |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la situation mondiale en matière de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement | UN | تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi des programmes de population, centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement | UN | تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la situation mondiale en matière de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement | UN | تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi des programmes de population, centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement | UN | تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Suivi des programmes de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses incidences sur le développement | UN | رصد البرامج السكانية مع التركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Changement de la structure par âge et ses conséquences sur le développement | UN | الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Les taux de prévalence supérieurs relevés lors du dernier recensement pourraient s'expliquer par une modification de la structure par âge de la population intervenue entre 1990 et 2000. | UN | وقد يرجع ارتفاع معدلات انتشار الإعاقة الملحوظ في التعداد الأخير إلى تغير الهيكل العمري للسكان بين عامي 1990 و2000. |
L'emploi des jeunes, surtout, constituait un enjeu important dans les villes à croissance rapide en raison de la structure par âge de la population. | UN | والأهم من ذلك أن توظيف الشباب يطرح تحدياً كبيراً في المدن السريعة النمو بسبب الهيكل العمري للشباب. |
Deux facteurs ont contribué à mettre un terme au ralentissement de l'accroissement de la population qui avait caractérisé la période précédente : l'arrêt de la baisse de la fécondité totale et la modification de la structure par âge de la population. | UN | وقــد أسهــم عاملان في إنهاء الانخفاض الذي سبق ذلك في نمو السكان: الركود في انخفاض اجمالي معدل الخصوبة، والتغير في الهيكل العمري للسكان. |
Modification de la structure par âge et vieillissement de la population | UN | تغير الهيكل العمري وشيخوخة السكان |
L'évolution de la structure par âge de la population reflète une situation démographique favorable et une tendance à l'accroissement de la population. | UN | 9 - وتطور الهيكل العمري للسكان يعكس حالة ديمغرافية تتسم بالاتجاه نحو زيادة السكان. |
L'évolution de la structure par âge et l'urbanisation sont des questions fondamentales de développement qui ont une incidence sur la viabilité économique et la protection sociale. | UN | 14 - ويعد تغير الهياكل العمرية والتحضر، قضايا إنمائية أساسية تؤثر في الاستدامة الاقتصادية والضمان الاجتماعي. |
Il décrit également les activités du Fonds des Nations Unies pour la population visant à aider les pays à faire face aux incidences du changement de la structure par âge sur la famille, la collectivité et la société en général. | UN | ويصف التقرير أيضا العمل البرنامجي الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة للسكان لمساعدة البلدان على التصدي للتحديات التي يمثلها تغير الهياكل العمرية في الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
Incidence économique de l'évolution de la structure par âge de la population | UN | ثالثا - الأثر الاقتصادي لتغير الهياكل العمرية للسكان |
L'évolution constante de la structure par âge a des conséquences dans les domaines de l'éducation, de l'emploi, des soins médicaux et des soins de santé, et des prestations de la sécurité sociale. | UN | وتترتب على التغييرات المتواصلة في التكوين العمري نتائج تمس التعليم والعمالة وتوفير الرعاية الطبية والصحية والضمان الاجتماعي. |
E. Concentrations élevées de CO2, dépôts d'azote, variabilité climatique et effets dynamiques de la structure par âge | UN | هاء - ثاني أكسيد الكربون المرتفع، ترسب النتيروجين وتقلّب المناخ والهيكل العمري الدينامي |
Le caractère exhaustif de l'étude a été apprécié car, au-delà de la question des ressources humaines, ce sujet touche aux conséquences juridiques et financières de la structure par âge, de l'évolution des prestations et de la proportion de plus en plus forte de retraités par rapport aux actifs. | UN | وقد لاقت الدراسة الاستقصائية الشاملة بشأن هذا الموضوع الاستحسان، ذلك أن أهمية الموضوع تتجاوز مسائل الموارد البشرية لتخص العواقب القانونية والمالية المتعلقة بالهيكل العمري واتجاهات الاستحقاقات والنسبة المتزايدة من المتقاعدين مقارنة بالموظفين النشطين. |