Article 14. Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | المادة 14 - الامتداد الزمني لخرق التزام دولي |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني لخرق التزام دولي |
Article 11. Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale 83 | UN | المادة 11- الامتداد الزمني لخرق التزام دولي 70 |
Article 14. Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | المادة 14 - الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي |
De plus, le titre proposé pour cet article était trompeur, car la conséquence principale de l'invocation d'une circonstance excluant l'illicéité était de faire disparaître l'exigence d'une indemnisation, dans la mesure où les conséquences normales de la violation d'une obligation avaient été exclues. | UN | ولوحظ أيضا أن العنوان المقترح للمادة مضلل لأن النتيجة الرئيسية لظرف ينفي عدم المشروعية هي عدم استحقاق التعويض ما دامت النتائج الطبيعية لخرق الالتزام قد استُبعدت. |
< < La violation d'une obligation internationale par une organisation internationale s'entend en principe de la violation d'une obligation relevant des règles de cette organisation. > > | UN | ' ' يشمل خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي مبدئيا خرق التزام بموجب قواعد تلك المنظمة``. |
Premièrement, s'agissant de la violation d'une obligation à l'égard de la communauté internationale dans son ensemble, la principale victime pouvait être un État, par exemple l'État objet d'une agression. | UN | أولا، في سياق الإخلال بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل، قد تكون الضحية الأولى دولةً كالدولة التي تتعرض لعدوان. |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني للإخلال بالتزام دولي |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني لخرق التزام دولي |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني لخرق التزام دولي |
Article 10. Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale 89 | UN | المادة 10- الامتداد الزمني لخرق التزام دولي 70 |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني لخرق التزام دولي |
Article 10 Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | المادة 10 - الامتداد الزمني لخرق التزام دولي |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني لخرق التزام دولي |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي |
Article 14. Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | المادة 14 - الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي |
Article 25. Moment et durée de la violation d'une obligation internationale réalisée par un fait de l'État s'étendant dans le temps | UN | المادة 25 - وقت ومدة خرق التزام دولي بفعل دولة ممتد زمنيا |
Sur la question de la violation d'une obligation internationale, il relève que les relations entre une organisation internationale et ses États membres sont régies pour l'essentiel par les règles de l'organisation. | UN | وفي موضوع الإخلال بالتزام دولي، قال إن العلاقات بين المنظمة الدولية والدول الأعضاء فيها تحكمها غالبا قواعد المنظمة. |
Extension dans le temps de la violation d'une obligation internationale | UN | الامتداد الزمني للإخلال بالتزام دولي |
Se pose, cependant, la question de la violation d'une obligation par une organisation internationale et non par un de ses membres. | UN | بيد أن القضية هي خرق الالتزام من جانب المنظمة الدولية، وليس من جانب عضو فيها. |