"de loi sur les infractions" - Traduction Français en Arabe

    • قانون الجرائم
        
    • قانون بشأن الجرائم
        
    • قانون يتعلق بالجرائم
        
    Un nouveau projet de loi intitulé Projet de loi sur les infractions sexuelles a été proposé pour couvrir toutes les formes d'infractions sexuelles. UN وقد اقتُرِح مشروع قانون جديد، بعنوان مشروع قانون الجرائم الجنسية، يغطي جميع أشكال الجرائم الجنسية.
    On a élaboré un projet de loi sur les infractions sexuelles qui vise à réprimer ces infractions et à imposer des peines plus lourdes et une plus grande dissuasion à cet égard. UN وهناك مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي يرمي إلى تجريم وفرض عقوبات رادعة وأحكام أشد على ارتكاب الجرائم الجنسية.
    En outre, le Parlement a adopté en 2013 le projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale, qui témoigne sans ambiguïté du rejet de cette violence sous toutes ses formes. UN بالإضافة إلى ذلك، اعتمد البرلمان مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي في عام 2013. ويعد مشروع القانون مؤشرا واضحا على عدم قبول العنف المنزلي بجميع أشكاله.
    À cet égard, Singapour a salué le dépôt d'un projet de loi sur les infractions relatives aux systèmes d'information et a constaté avec satisfaction que la loi no 1299 de 2005 prévoyait des mesures visant expressément à lutter contre le racisme et l'intolérance. UN وأثنت سنغافورة على جدولة مشروع قانون بشأن الجرائم التي تشمل النظم الإعلامية في هذا الصدد. ورحبت سنغافورة بالقانون رقم 1299 الصادر عام 2005 والذي يتضمن تدابير قانونية خاصة بمكافحة العنصرية والتعصب.
    Un projet de loi sur les infractions sexuelles, établi par la Commission de la réforme législative, se trouve toujours entre les mains du Procureur général et Ministre de la justice et n'a pas encore été soumis au Parlement pour adoption. UN ولا يزال مشروع قانون يتعلق بالجرائم الجنسية أعدته لجنة إصلاح التشريعات قيد نظر النيابة العامة ووزير العدل، ولم يقدَّم بعد إلى البرلمان لسنّه في صيغة قانون.
    La section 48 du projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale traite du harcèlement sexuel. UN عولج موضوع التحرش الجنسي بموجب المادة 48 من مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي.
    Le Comité restreint chargé d'élaborer le projet de loi sur les infractions sexuelles s'emploie à établir le texte final de son rapport. UN ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على تقرير اللجنة الخاصة عن مشروع قانون الجرائم الجنسية.
    Le projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale traite de ces questions - le viol à la section 3 et l'inceste à la section 4. UN عولجت هذه المسألة في مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي - الاغتصاب تحت المادة 3، وزنا المحارم تحت المادة 4.
    8.8 Le projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale s'attaque-t-il au harcèlement sexuel? UN 8-8 هل يعالج مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي قضايا التحرش الجنسي؟
    Pour éviter toute ambigüité, cependant, il a été proposé, dans le projet de loi sur les infractions sexuelles qui est actuellement examiné par un comité restreint de l'Assemblée nationale, de faire expressément référence à cette infraction. UN بيد أنه لتفادي أي غموض، اقترح وضع إشارة واضحة إلى هذه الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تعكف حالياً لجنة مختارة تابعة للجمعية الوطنية على النظر فيه.
    Cela étant, pour lever toute ambiguïté, il a été proposé de faire clairement référence à cette infraction dans le projet de loi sur les infractions sexuelles, qui était examiné par une commission parlementaire spéciale de l'Assemblée nationale. UN بيد أنه لتفادي أي غموض، اقتُرح وضع إشارة واضحة إلى هذه الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تعكف حالياً لجنة مختارة تابعة للجمعية الوطنية على النظر فيه.
    Elle a relevé que Maurice avait proposé d'incriminer le viol conjugal dans le cadre du projet de loi sur les infractions sexuelles et l'a engagée à veiller à ce que cela soit fait dans la version finale de la loi. UN وسلّمت باقتراح موريشيوس إدراج الاغتصاب الزوجي كجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية، وحثت موريشيوس على كفالة إدراجه في الصيغة النهائية من التشريع.
    L'association a salué le fait que Maurice ait accepté la recommandation lui demandant de finaliser et d'adopter le projet de loi sur les infractions sexuelles, qui dépénaliserait les relations sexuelles entre adultes consentants, et elle a demandé où en était le projet de loi. UN ورحبت بقبول موريشيوس التوصية باستكمال واعتماد مشروع قانون الجرائم الجنسية، الذي سيلغي تجريم النشاط الجنسي بين بالغين متراضين، وتساءلت عن الوضع الحالي لمشروع القانون.
    70. En son état actuel, le projet de loi sur les infractions sexuelles couvre les questions de procédure liées à l'exercice des poursuites dans les affaires de violence sexuelle. UN 70- أما باقي محتوى مشروع قانون الجرائم الجنسية، فإنه يشمل الجوانب الإجرائية لملاحقة قضايا العنف الجنسي أمام المحاكم.
    En outre, l'État partie devrait ériger en infraction pénale distincte le viol conjugal et adopter dans les meilleurs délais le projet de loi sur les infractions sexuelles qui est actuellement en cours d'élaboration. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي أن تجرّم الدولة الطرف في قانونها الجنائي اغتصاب الأزواج تحديداً وأن تعتمد مشروع قانون الجرائم الجنسية قيد الإعداد، في أقرب وقتٍ ممكنٍ.
    En outre, l'État partie devrait ériger en infraction pénale distincte le viol conjugal et adopter dans les meilleurs délais le projet de loi sur les infractions sexuelles qui est actuellement en cours d'élaboration. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي أن تجرّم الدولة الطرف في قانونها الجنائي اغتصاب الأزواج تحديداً وأن تعتمد مشروع قانون الجرائم الجنسية قيد الإعداد، في أقرب وقتٍ ممكنٍ.
    29. Le projet de loi sur les infractions sexuelles (dispositions diverses) est à l'état de document de travail. UN 29- ويعتبر مشروع قانون الجرائم الجنسية (أحكام متنوعة) وثيقة عمل.
    15. Projet de loi sur les infractions sexuelles (2004). UN 15- مشروع قانون الجرائم الجنسية (أحكام متنوعة) (2004).
    Il a indiqué, par ailleurs, que le Parlement était saisi d'un projet de loi sur les infractions à caractère sexuel et la violence au foyer et que le Ministère de la justice prendrait toutes les mesures nécessaires pour que le projet de loi soit adopté par le Parlement. UN وبخصوص الجرائم الجنسية والعنف القائم على أساس نوع الجنس، قالت إن مشروع قانون بشأن الجرائم الجنسية والعنف المنزلي ينتظر فرصة عرضه على البرلمان وإن وزارة العدل ستتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان اعتماد مشروع القانون في البرلمان.
    La Commission des réformes juridiques, reconstituée en 2003 pour passer en revue les lois en vigueur et faire des recommandations quant à celles qu'il fallait abroger ou amender ou aux textes nouveaux qu'il fallait adopter, a élaboré un projet de loi sur les infractions sexuelles qui alignait les textes législatifs sur les normes internationales. UN أما لجنة إصلاح القوانين، التي استؤنف نشاطها في عام 2003 لاستعراض القوانين القائمة وللتوصية بإلغاء قوانين أو تعديلها أو سن قوانين جديدة، فقد وضعت مشروع قانون بشأن الجرائم الجنسية يعزز من توافق التشريعات مع المعايير الدولية.
    En 2008, une polémique a éclaté lors de l'examen du projet de loi sur les infractions sexuelles, qui devait être l'élément central du Plan d'action. UN وقد ثارت خلافات في العام الماضي بشأن محاولة لاعتماد مشروع قانون يتعلق بالجرائم الجنسية كان الغرض منه أن يشكل جزءاً أساسياً من خطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus