"de minerai" - Traduction Français en Arabe

    • ركاز
        
    • المعادن
        
    • من خام
        
    • لركاز
        
    • من الخام
        
    • من الركاز
        
    • من خامات
        
    • للمعادن
        
    • وركاز
        
    • بالمعادن
        
    • من الخامات
        
    • بركاز
        
    • معادن
        
    • احتياطيات خام
        
    Les taux pour les cargaisons de minerai de fer avaient connu un glissement sensible au premier semestre de 1994, mais s'étaient redressés depuis lors. UN وقد شهد النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ تقلباً ضخماً في أسعار ركاز الحديد، ولكنها في ارتفاع مرة ثانية في الوقت الحالي.
    Les réserves de la région du Lingli s'élèvent au total à 4,3 millions de tonnes de minerai et la teneur en pyrophyllite est satisfaisante. UN وتبلغ الاحتياطيات الكلية في منطقة لينغلي ٤,٣ من ملايين اﻷطنان من ركاز البروفيليت الجيد النوعية إلى حد ما.
    Ces contrats portent sur l'exploitation de gisements de minerai de fer dans le nord du pays, qui pourraient compter parmi les plus grands du monde. UN والقصد من هذه الامتيازات هو استغلال رواسب ركاز الحديد في شمال سيراليون، التي يعتقد أنها من أكبرها في العالم.
    Cette ordonnance oblige à produire un certificat d’origine pour toute exportation de minerai. UN ويشترط المرسوم أن تكون لكل صادرات المعادن شهادات منشأ.
    Le territoire insulaire français de la Nouvelle-Calédonie est un grand producteur de nickel et une source de minerai de chrome de haute qualité. UN وكاليدونيا الجديدة، وهي إقليم جزري فرنسي، من منتجي النيكل الرئيسيين، كما أنها مصدر لنوع رفيع من خام الكروم.
    Environ 46 % de la production mondiale de minerai de fer et 28 % de la production mondiale d'acier entrent dans le commerce international. UN ويجري المتاجرة دوليا في حوالي ٦٤ في المائة من الانتاج العالمي لركاز الحديد وحوالي ٨٢ في المائة من الانتاج العالمي للصلب.
    Le gisement contenait des réserves de minerai évaluées à 13 millions de mètres cubes, avec une teneur de 300 milligrammes au mètre cube. UN واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الخام تبلغ ١٣ مليون متر مكعب وتحتوي على ٣٠٠ غرام من الذهب في كل متر مكعب.
    Les travaux se poursuivent sur la concession de minerai de fer du comté de Nimba, bien que l'on ait signalé des retards dus à la baisse de la demande mondiale. UN ويتواصل العمل في امتياز ركاز الحديد في مقاطعة نيمبا، رغم التقارير التي أفادت بحدوث تأخيرات نجمت عن تراجع الطلب العالمي.
    De plus, la production de Bisie étant sur le déclin, certains agents de l’autorité minière affirment qu’Obaye produit désormais plus de minerai d’étain. UN ثم إنه نظرا لتراجع الإنتاج في بيسي، تقول بعض سلطات التعدين إن أوبايي تنتج الآن أكثر مما تنتجه بيسي من ركاز القصدير.
    ii) Mouvements transfrontaliers de minerai d’étain et de tantale UN ’2‘ تدفقات ركاز القصدير والتنتالوم عبر الحدود
    L'hypothèse avancée était que l'exposition au plomb était due au traitement de minerai d'or contenant du plomb. UN وكان يعتقد أن التعرض نتج بسبب تجهيز الرصاص المحتوي على ركاز الذهب.
    i) Conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3; UN `1 ' تحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم؛
    La nouvelle fonderie, qui sera située à 270 kilomètres au nord de Nouméa, produira environ 54 000 tonnes de minerai de nickel par an. UN وإن المصهر الجديد، المقرر إنشاؤه على مسافة 270 كيلومترا شمالي نوميا، سوف ينتج ما يقارب 000 54 طن من ركاز النيكل سنويا.
    Par ailleurs, les statistiques de la province ne rendent pas toujours compte des mouvements de minerai enregistrés localement. UN كما أن نقل المعادن المسجَّل على المستوى المحلي، لا يُدرَج دائما في إحصاءات المقاطعة.
    Bien que le commerce et l’exportation de minerai aient été interdits, l’extraction s’est poursuivie sur plusieurs sites, dont beaucoup étaient sous l’emprise de réseaux criminels des FARDC. UN ورغم منع تجارة المعادن وتصديرها، استمر استخراج المعادن في كثير من المواقع، وكان العديد منها يخضع لسيطرة الشبكات الإجرامية التابعة للقوات المسلحة.
    Les réserves de la région du Lingli s'élèvent au total à 4,3 millions de tonnes de minerai et la teneur en pyrophyllite est satisfaisante. UN ويبلغ مجموع احتياطي منطقة لينغلي ٤,٣ مليون طن من خام البروفيليت المتوسط الجودة.
    Des négociants font passer du minerai de tantale clandestinement de Punia et de Kasese à Bukavu, au Sud-Kivu, versant 2 dollars aux autorités aéroportuaires de Kindu et de Bukavu pour chaque kilogramme de minerai exporté. UN ويقوم التجار بتهريب خام التانتالوم من بونيا وكاسيسي إلى بوكافو في كيفو الجنوبية. ويعطون دولارين للسلطات المحلية في مطاري كيندو وبوكافو عن كل كيلوغرام يصدّرونه من خام التنتالوم.
    La Thaïlande n'est qu'un petit producteur de minerai de fer, car il n'y a pas été trouvé de gisements importants. UN وليست تايلند سوى منتج صغير لركاز الحديد إذ لم يُعثر على مستودعات كبيرة لركاز الحديد.
    Les enfants préparent aussi les explosifs pour casser la roche sous terre et ils rapportent à la surface de lourdes charges de minerai. UN كما يزرع الأطفال المتفجرات لتفجير الصخور تحت سطح الأرض وينقلون أحمالاً ثقيلة من الخام إلى السطح.
    L'usine, qui emploie 40 personnes, traite environ 120 000 tonnes de minerai par an. UN ويعالج هذا المصنع حوالي ٠٠٠ ١٢٠ طن من الركاز في العام، ويستخدم ٤٠ شخصا.
    Au cours de la même période en 2012, les exportations de minerai d’étain avaient atteint 485 tonnes. UN وفي نفس الفترة في عام 2012، صدرت الشركات 485 طنا من خامات القصدير.
    Il a déclaré au Groupe que la SOCOMI n’exportait pas de minerai mais transformait simplement le minerai de M. Muyeye. UN وأبلغ المدير الفريق بأن الشركة الكونغولية للمعادن والصناعات لا تصدر المعادن، بل تكتفي بمعالجتها لحساب السيد موييه.
    Toutes les exportations de caoutchouc et de minerai de fer demeurent exemptées. UN وما زال تصدير المطاط وركاز الحديد يتمتع بالإعفاءات.
    Depuis de nombreuses années, le trafic transfrontière de minerai et de diamant est au cœur des conflits régionalisés en Afrique de l'Ouest et dans la région des Grands Lacs. UN وما فتئ الاتجار بالمعادن والماس عبر الحدود يقع في صميم ديناميات النزاعات الإقليمية في كل من غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى على مدى سنوات عديدة.
    Plusieurs grands tas de minerai provenant de la mine étaient situés à proximité. UN ولا تزال توجد بالقرب من المنجم بعض أكداس كبيرة من الخامات.
    Le Ministère a toutefois rappelé que le Mali disposait d'importantes réserves de minerai de fer, en particulier dans la partie occidentale du pays. UN وجرى، من ناحية أخرى، التذكير بأن مالي لديها إمكانيات كبيرة فيما يتعلق بركاز الحديد، لا سيما في الجزء الغربي من البلاد.
    67. En ce qui concerne la mise en exploitation des gisements de minerai de fer de El Mutun, la Corporación Minera de Bolivia a réalisé une étude. UN ٧٦- واضطلعت مؤسسة معادن بوليفيا بدراسة فيما يتعلق بتطوير مستودعات ركاز الحديد في إل موتون.
    En novembre 2011, nous avons éliminé les droits de douane de base sur la quasi-totalité de nos importations en provenance de l'Afghanistan, et en décembre, un consortium de sept sociétés indiennes des secteurs public et privé a remporté le marché de la concession de trois blocs du gisement de minerai de fer d'Hajigak. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ألغينا الرسوم الجمركية الأساسية تقريبا على الواردات من أفغانستان، وفي كانون الأول/ديسمبر، أُحيل عطاء على مجموعة تتكون من سبع شركات هندية من القطاعين العام والخاص لثلاث مناجم تحتوي على احتياطيات خام الحديد في منطقة حاجيغاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus