"de moi que" - Traduction Français en Arabe

    • مني أن
        
    • مني ان
        
    Sérieusement, vous attendez de moi que je désobéisse aux ordres parce qu'un alcoolique a dit qu'on va tous mourir ? Open Subtitles تتوقع مني أن أعصى أو أتجاهل أمرا بسبب أن ذلك المدمن؟ أخبرك أننا جميعا سوف نموت
    Certains des membres attendent certainement de moi que je donne les raisons de l'expulsion de l'Ambassadeur des États-Unis. UN وأنا على يقين أن بعض المشاركين ينتظرون مني أن أخبرهم لماذا طردنا سفير الولايات المتحدة.
    Un feu s'est allumé et vous attendez de moi que je l'éteigne ? Open Subtitles لذى غضبن النساء و تريدين مني أن أهدئ غضبهن ؟
    Et vous attendez de moi que je crois que vous n'aviez aucune de ce dont il était capable ? Open Subtitles وتتوقع مني ان اصدق إنك لم يكن لديك أي فكرة ما هو قادر عليه؟
    Est-ce que vous attendez de moi que je vous dise quoi faire ? Open Subtitles اوه هل تنتظرين مني ان أقول لك ماذا تفعلين
    Tu ne viens pas travailler, tu viens dans cet état, et tu attends de moi que je ne pose aucune question ? Open Subtitles أنت تغيب عن العمل و تأتي إليّ بهذا الشكل ولا تتوقع مني أن أسألك أيّ أسئلة؟
    Tu espères de moi que je crois en l'existence d'un Dieu, d'un Diable et que je ne suis pas du bon côté. Open Subtitles تتوقعين مني أن أصدق بأن هناك رب فعلاً، وأنّ هناك شيطان وأنني في الجانب الخطأ. هذا هراء
    Si tu attends de moi que je m'excuse, ne retiens pas ton souffle. Open Subtitles إن كنتِ تتوقعين مني أن أعتذر، فلا تحبسي أنفاسك انتظارًا
    Parce que tu attends juste de moi que je choisisse le mauvais pour pouvoir me juger. Open Subtitles لأنك تنتظر مني أن أن أقوم بالإختيار الخاطئ، حت تتمكن
    Vous espérer de moi que je crois que vous avez marché ici après qu'elle disparaisse et qu'il n'y ait aucun lien ? Open Subtitles أتتوقع مني أن أصدق أنك تأتي إلى هنا بعد إختفاءها، و لا يوجد علاقة بين الأمرين؟
    Comment peut-elle juste... Juste venir ici et attendre de moi que... Open Subtitles كيف تجرؤ على القدوم إلى هنا وتتوقع مني أن...
    Tu ne peux pas juste venir ici et me dire que tu es désolé et espérer de moi que je revienne à la maison Open Subtitles لا يمكنك أن تأتي إلى هنا وتقول أنك آسف وتتوقع مني أن أعود مسرعةً للمنزل.
    Tu ne peux juste pas me snober et attendre de moi que je vienne te secourir le jour suivant. Open Subtitles أنتِ لايمكنكِ تــجاهلي وتتوقعين مني أن آتي مــسرعــاً لإنقــاذكِ فى اليوم التالي
    Tu attends de moi que je saisisse la clause ? Open Subtitles هل كنت تتوقع مني أن اكتشف الجزء المتعلق بالبند؟
    Vous voulez amputer sa jambe avec un scalpel, et vous attendez de moi que je soutienne ce plan ? Open Subtitles ستقومين ببتر قدمها بمشرط و تظنين مني أن أوافق على ذلك ؟ مستحيل
    Qu'attends-tu de moi ? Que j'influence son opinion ? Open Subtitles ماذا تريد مني أن أفعل أحاول التأثير على رأيه ؟
    Ce gars a su que j'étais Lucy, et il attendait de moi que je me rappelle de choses à propos de sa vie, des événements et... les sentiments des gens. Open Subtitles ذلك الرجل , عرف أنني لوسي توقع مني أن أتذكر بعض الأمور عن حياتها مناسبات , و أناس
    La prochaine fois que tu as des problèmes, n'espère pas de moi que... Open Subtitles الذي أفعله بعد الآن. في المرة القادمة التي تكونين فيها في مشكلة، لا تُتوقعي مني أن
    Est-ce que tu attends de moi que je sois la folle ex-petite amie ? Open Subtitles هل تتوقعون مني ان اكون صديقه السابقه المجنونه ؟
    Est-ce que tu attends de moi que je sois la folle ex-petite amie ? Open Subtitles هل تتوقعون مني ان اكون صديقه السابقه المجنونه ؟
    Des gens qui prenaient des risques idiot avec leur santé et qui attendaient de moi que je les soigne. Open Subtitles اشخاص خاطروا بحماقه بصحتهم و يتتوقعون مني ان انقذهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus