"de mon travail" - Traduction Français en Arabe

    • من عملي
        
    • من وظيفتي
        
    • من أعمالي
        
    • عن عملي
        
    • بخصوص عملي
        
    • بسبب عملي
        
    • من عملى
        
    Une grande partie de mon travail de magistrat consiste à faire respecter les libertés fondamentales et les libertés individuelles dans un régime démocratique. UN يشمل الجزء الأكبر من عملي في مجال القضاء إعمال الحريات الأساسية وحريات الأفراد في ظل نظام ديمقراطي تتبناه الحكومة.
    Désolée, mais j'ignorais qu'une partie de mon travail était de prouver à mes subordonnés que je ne suis pas une criminelle. Open Subtitles أنا آسفة ، لكن لم أكُن على دراية بأن جزء من عملي هو أن أثبت لمُساعديني أنني لستُ مُجرمة
    Tu ne le sais pas, mais une grosse partie de mon travail consiste à écouter. Open Subtitles انت لا تعلمين هذا لكن الاستماع يشغل حيزا كبيرا من عملي
    Une partie de mon travail était de jeter les données des vols des jets sur un serveur central. Open Subtitles جزء من وظيفتي كان وضع بيانات الطائرة المُقاتلة على خادم مركزي.
    Il y a beaucoup de mon travail que je ne lui reporte pas. Open Subtitles هُناك الكثير من أعمالي التي أبقيها بعيداً عنها
    Maintenant vous comprenez que je ne peux pas parler de mon travail avec mes patients. Open Subtitles أنتَ تفهم أنهُ ليس من حقي أن أتحدث عن عملي مع مرضاي
    Et cela fait partie de mon travail en tant qu'enseignante et conseillère de vous aider à vous trouver les uns les autres. Open Subtitles وإنّه لجزءٌ من عملي بصفتي معلّمتكم و ناصحتكم أنّ أساعدكم بإيجاد بعضكم البعض.
    Elle connaît des choses qui sont pires que de savoir au sujet de mon travail. Open Subtitles وهي تعرف اموراً اسوء بكثير من عملي هنـا وهي تعرف اموراً اسوء بكثير من عملي هنـا
    Chérie, tu n'as pas à te sentir menacée par la prostituée droguée avec qui je travaille car c'est une part de mon travail. Open Subtitles عزيزتي, ليس هناك أي داعٍ للشعور بالتهديد من المخبرة العاهرة, والمدمنة, والقذرة والتي أتعامل معها بسبب أنها جزء من عملي.
    Je ne peux pas fuir de mon travail. Ce travail est important pour moi. Open Subtitles لا يُمكنني الهرب وحسب من عملي هُنا، فهذه الوظيفة مُهمّة جداً لي.
    En tant que serveuse, vendre était une grande partie de mon travail. Open Subtitles حسناً، كنادلة المبيعات كانت جزء كبير من عملي.
    Ca fait partie de mon travail de conseiller les détenus et de les aider. Open Subtitles إنه جزء من عملي أن أعطي استشارات للمساجين و أتعامل مع مشاكلهم
    La meilleure partie de mon travail... regarder des rêves impossibles devenir réalité. Open Subtitles إنه لأفضل جزء من عملي. أشاهد بها أحلامي المستحيلة تتحول إلى حقيقة.
    J'ai amené mon bébé pour prendre mon chèque de mon travail stable. Open Subtitles فقط احضرت طفلتي لاستلام راتبي من عملي المنتظم
    Une partie de mon travail était de stocker les données de vol sur le serveur central. Open Subtitles جزء من وظيفتي كان وضع بيانات الطائرة المُقاتلة على خادم مركزي.
    Réaliser une bonne performance fait donc partie de mon travail. Putain. Open Subtitles ولذا فإنني أعتبر جزءا من وظيفتي إعطاء الأداء الجيد تبا.
    Ne me harcelez pas en dehors de mon travail. Open Subtitles لا يمكنك ازعاجي لأستقيل من وظيفتي
    De plus, je crois que tu en as assez de mon travail. Open Subtitles إضافة لذلك أعتقد أنّك ربّما اكتفيت من أعمالي
    J'ai pensé que tu voudrais un peu de mon travail ici. Je sais combien tu aimes ça. Open Subtitles ظننت أنكِ ستُحبي أن أضع بعض من أعمالي بالمنزل
    Papa tu ne sais rien de mon travail. Open Subtitles أبي ،ماذا تعرف انت عن عملي ؟ ماذا كان علي أن أسأل ؟
    Je vous l'ai dit, je n'ai pas le droit de parler de mon travail. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني غير مصرح لي الحديث عن عملي
    - On ne parle pas de mon travail. Open Subtitles نحن لا نتحدث بخصوص عملي
    Je veux dire, soyons honnêtes, tu n'es pas vraiment en train de rayonner de fierté à propos de mon travail . Open Subtitles اعني دعنا نكون صادقين انت لا تشع فخرا بسبب عملي
    "Je ne me lasse plus de mon travail. Open Subtitles وقال أيضا " أنا لم أعد أصاب بالإرهاق أبدا من عملى هذا "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus