Le nombre de moustiquaires Imprégnées d'Insecticides (MII) est passé de 8 100 en 1997 à 55 500 en 2001. | UN | وقد زاد عدد هذه الناموسيات من 100 8 في عام 1997 إلى 500 55 في عام 2001. |
En 2007, les achats de moustiquaires dans le monde ont continué d'augmenter, les pouvoirs publics accroissant leurs achats directs. | UN | وفي عام 2007، واصلت عمليات شراء الناموسيات تزايدها على مستوى العالم بسبب زيادة الحكومات مشترياتها المباشرة لها. |
Nous encourageons les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticide de longue durée de transférer cette technologie aux pays en développement. | UN | ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
En 2010, 141 millions de moustiquaires imprégnées ont été distribuées. | UN | وستقدم 141 مليون ناموسية أخرى في عام 2010. |
De même, dans la perspective de la promotion de la santé, l'UNICEF s'est engagé dans la lutte contre le paludisme par la diffusion de moustiquaires imprégnés. | UN | وفضلا عن ذلك تعمل اليونيسيف في مجال تعزيز الصحة على مكافحة الملاريا بنشر ناموسيات ملقحة. |
La distribution gratuite de moustiquaires imprégnées pour se prémunir contre le paludisme; | UN | التوزيع المجاني للناموسيات المعالجة بالمبيدات للوقاية من الملاريا؛ |
Elle est en partie le résultat de la quantité importante de moustiquaires distribuées, notamment en 2006. | UN | وهذا يرجع جزئيا إلى ارتفاع عدد الناموسيات التي تم توزيعها في عام 2006. |
:: Renforcer l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée et les traitements par réhydratation orale à Gulu en 2008 | UN | :: زيادة استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ذات الأثر الطويل الأمد والعلاج بالإماهة الفموية في غولو في عام 2008 |
Mais dans le ménage, l'utilisation de moustiquaires risque d'être puissamment déterminée par des normes culturelles en matière de sommeil. | UN | أما داخل الأسر المعيشية، فقد يرتبط استخدام الناموسيات ارتباطا قويا بأنماط النوم المقبولة ثقافيا. |
Le Fonds mondial a investi en particulier dans la couverture universelle pour les moustiquaires imprégnées d'insecticide et, à la fin 2009, il avait déjà distribué 104 millions de moustiquaires. | UN | ولقد استثمر الصندوق العالمي خاصة في تعميم الناموسيات المعالجة بمبيد حشري، ووزع 104 ملايين ناموسية بحلول نهاية عام 2009. |
La prévention du paludisme s'est développée grâce à la distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide, mais le traitement ne s'est pas amélioré dans les mêmes proportions. | UN | فقد ازداد التقدم في مجال الوقاية من الملاريا بفضل توفير الناموسيات المعالَجة بمبيد حشري، وإن كان العلاج لا يتناسب مع التقدم المحرز في الوقاية منها. |
Ces résultats positifs sont attribués à la distribution de moustiquaires. | UN | وتعزى هذه النتائج الإيجابية إلى توزيع الناموسيات. |
La distribution de moustiquaires pour la prévention du paludisme a aussi été perturbée. | UN | وتعطل أيضاً توزيع الناموسيات الواقية من الملاريا. |
Dans nombre de pays touchés par le paludisme, l'utilisation de moustiquaires imprégnées s'étend rapidement, se traduisant par une réduction de l'incidence du paludisme. | UN | وفي العديد من البلدان المتأثرة بالملاريا يوسَّع سريعاً نطاق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، الأمر الذي أدى إلى انخفاض في معدل الإصابة بالملاريا. |
L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides concerne plus de 50% des ménages dans au moins 11 pays africains. | UN | وتوشك الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات على أن تصل إلى تغطية أكثر من 50٪ من الأسر فيما لا يقل عن 11 بلداً أفريقيا. |
On peut déjà trouver dans le commerce un type de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée recommandé par l'OMS. | UN | إن طرازا من الناموسيات المتينة متاح تجاريا بالفعل ويحظى بتزكية منظمة الصحة العالمية. |
Ce sont 1,5 million de moustiquaires imprégnées qui ont été distribuées aux personnes susceptibles d'attraper le paludisme. | UN | وتم توزيع 5ر1 مليون ناموسية معالجة طبياً على الأشخاص المعرضين للإصابة بالملاريا. |
Rien qu'en Afrique, 240 millions de moustiquaires ont été distribuées entre 2006 et 2009. | UN | ففي أفريقيا وحدها، وُزعت 240 مليون ناموسية بين عامي 2006 و 2009. |
:: Distribution de moustiquaires imprégnées à toutes les femmes enceintes dans les zones endémiques du paludisme | UN | توزيع ناموسيات معالجة بالمبيدات على الأمهات الحوامل في المناطق الموبوءة بالملاريا |
Cette équité est rendue possible principalement grâce aux campagnes de distribution, générale et gratuite, de moustiquaires dans les zones à transmission élevée. | UN | ويُعزى الإنصاف في التغطية أساسا إلى انتشار حملات التوزيع المجاني للناموسيات التي تستهدف مناطق يشتد فيها انتقال الملاريا. |
Le Gouvernement érythréen a également introduit un programme de distribution gratuite de vitamines essentielles, d'iode et de moustiquaires aux femmes en âge de procréer. | UN | وأضافت أنها وضعت برنامجاً للتوزيع المجاني للفيتامينات الأساسية واليودين والناموسيات على النساء اللاتي هن في سن الحمل. |
Le volume très important des commandes de moustiquaires passées par l'UNICEF, explique cette différence. | UN | ومما يفسر فارق السعر الحجمُ المرتفع للغاية للطلبات الخاصة بالناموسيات بالمقارنة بالطلبات التي تقدمت بها المفوضية. |
S'agissant du paludisme, il a suggéré la mise au point d'un vaccin, l'utilisation de préparations à base de plantes, de moustiquaires imprégnées d'insecticide et les traitements combinés. | UN | وبالنسبة للملاريا، اقترح تطوير لقاحات ومستحضرات الأعشاب ومبيدات الحشرات وناموسيات مشبعة بالمبيدات وطرق العلاج المركبة. |
Entre 1990 et la période la plus défavorable à cet égard, à savoir 2004, le nombre annuel de décès liés au paludisme a augmenté d’environ 800 000 à 1,6 million. Par la suite, grâce à la distribution massive de moustiquaires anti-paludisme permise par les OMD, le nombre de décès liés à cette maladie a commencé à décliner, pour redescendre à environ 1,1 million de décès annuels en 2010, un chiffre sans doute inférieur aujourd’hui. | News-Commentary | كما طرأ تحسن كبير على مكافحة الأمراض. فمن عام 1990 إلى عام الذروة 2004، ارتفع عدد الوفيات السنوية بسبب الملاريا من نحو 800 ألف إلى 1.6 مليون. ولكن بعد تلك النقطة، ومع توزيع شبكات الأسِرة المانعة للبعوض بكميات كبيرة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، بدأت الوفيات الناجمة عن الملاريا في الانخفاض، إلى نحو 1.1 مليون سنوياً في عام 2010، وربما أصبحت أقل الآن. |
Dans le cadre de la lutte contre le paludisme, le Malawi a distribué à ce jour 5 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide à nombre de ménages. | UN | وفي مكافحتنا للملاريا، وزعت ملاوي حتى الآن حوالي 5 ملايين ناموسية واقية من البعوض ومعالجة بمبيدات الحشرات. |
L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide doit être renforcée pour atteindre 60 % d'ici à 2007. | UN | واستخدام الناموسية المعالجة بمبيد حشري سيعزز بنسبة 60 في المائة بحلول سنة 2007. |