"de moyens électroniques" - Traduction Français en Arabe

    • باستخدام الوسائل الإلكترونية
        
    • الوسائل الالكترونية
        
    • وسيلة إلكترونية
        
    • الوسائط الإلكترونية
        
    • باستخدام وسائل إلكترونية
        
    • بالوسائل الإلكترونية في
        
    • بوسائل إلكترونية
        
    • الوسائل الإلكترونية في
        
    • البحث بالوسائل الإلكترونية
        
    Enfin, le mécanisme de déclaration peut être simplifié par l'utilisation de moyens électroniques qui n'étaient pas disponibles auparavant. UN وأخيراً، يمكن تبسيط عملية تقديم تدابير بناء الثقة باستخدام الوسائل الإلكترونية التي لم تكن متاحة في السابق.
    Toutefois, la plupart des pays n'avaient pas encore adopté de lois autorisant l'utilisation de moyens électroniques dans ce domaine. UN لكن معظم الولايات القضائية لم يعتمد بعد قوانين تسمح باستخدام الوسائل الإلكترونية في هذا الميدان.
    Le Sri Lanka dispose de moyens électroniques d'examen des données. UN تملك سري لانكا مرافق للبحث عن البيانات باستخدام الوسائل الالكترونية.
    Ils s'appuient sur l'utilisation de moyens électroniques de formation à distance comprenant CD—ROM, cassettes vidéo et manuels. UN وتعتمد على استخدام الوسائل الالكترونية للتدريب من بعد بما في ذلك اﻷقراص المتراصة ذات الذاكرة المقروءة فقط، وأشرطة الفيديو والكتيبات.
    L'obligation d'établir un contrat écrit ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. UN ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات.
    141. Pour ce qui est de publier la Loi type avec le Guide, diverses possibilités ont été examinées, dont l'utilisation de moyens électroniques. UN 141- وفيما يتعلق بنشر القانون النموذجي مع الدليل، نُظر في عدة خيارات، منها استخدام الوسائط الإلكترونية.
    Doter tous les points d'entrée de moyens électroniques permettant d'interroger les données de la liste représente un investissement considérable. UN والحصول على القدرات اللازمة للبحث في بيانات القوائم باستخدام وسائل إلكترونية في جميع نقاط الدخول يتطلب قدرا كبيرا من التمويل.
    Tous les points d'entrée en République démocratique du Congo ne sont pas encore dotés de moyens électroniques permettant d'interroger les données. UN وليس لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى الآن قدرات لبحث بيانات القائمة بالوسائل الإلكترونية في جميع نقاط دخول البلد.
    À tous les points d'entrée sur son territoire, Maurice dispose de moyens électroniques pour consulter les données de la liste. UN وتمتلك موريشيوس القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في كل نقاط الدخول.
    Nous ne disposons pas de moyens électroniques d'examen des données. UN ليست لدينا إمكانية بحث بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    Tous les postes frontières sont dotés de moyens électroniques pour consulter la liste. UN وتوجد في جميع نقـــاط الدخول والخروج الحدودية قوائم يجري البحث فيها باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    Le Bhoutan ne dispose pas de moyens électroniques de consultation des données. UN ولا تملك بوتان تسهيلات للبحث في البيانات باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    17. À quels intervalles les mises à jour de cette liste sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières? Tous les points d'entrée sont-ils dotés de moyens électroniques permettant d'interroger les données? UN 17 - ما هي الوتيرة التي تجري فيها إحالة القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟
    Tous les points d'entrée à Saint-Vincent-et-les Grenadines ne sont pas dotés de moyens électroniques permettant d'interroger les données. UN إلا أن سانت فنسنت وجزر غرينادين ليست لديها القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول.
    B. Utilisation de moyens électroniques 27 — 31 9 UN باء- استخدام الوسائل الالكترونية ٧٢ - ١٣ ٨
    B. Utilisation de moyens électroniques UN باء- استخدام الوسائل الالكترونية
    — L'utilisation de moyens électroniques de communication pour les séminaires en ligne, la recherche de solution aux problèmes et l'échange rapide de documentation. UN * واستخدام الوسائل الالكترونية في الاتصالات لعقد الحلقات الدراسية على الخط وحل المشاكل والتبادل السريع للمواد.
    L'obligation d'établir un contrat écrit ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. UN ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات.
    5. La notion d'administration électronique renvoie à l'utilisation de moyens électroniques dans la réalisation d'activités d'intérêt public et la prestation des services qui y sont liés. UN 5- تشير فكرة الحكومة الإلكترونية إلى استخدام الوسائط الإلكترونية في أداء الأنشطة الحكومية وتقديم الخدمات ذات الصلة.
    17. Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquées à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - كل متى تحيلون القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود في بلدكم؟ وهل تمتلكون القدرة على البحث في البيانات المدرجة في القائمة باستخدام وسائل إلكترونية في جميع نقاط الدخول إلى بلدكم؟
    À l'heure actuelle, les autorités ne disposent pas de moyens électroniques permettant, à tous les points d'entrée, d'interroger les données figurant sur la liste. UN ولا تتوافر لدى السلطات حاليا القدرة على البحث بالوسائل الإلكترونية في البيانات الواردة في القوائم في جميع نقاط الدخول.
    36. Equiper les frontières et les points d'entrée de moyens électroniques pour capter les données biographiques et surveiller les mouvements transfrontaliers entre les pays à l'intérieur d'une même zone géographique et dans le monde entier. UN 36 - تزويد نقاط دخول الخدود بوسائل إلكترونية لأخذ البيانات السيرية ومراقبة الحركات عبر الحدود بين الدول إقليمياً ودولياً.
    Les services d'immigration sont dotés de moyens électroniques leur permettant d'interroger les données. UN وعلاوة على ذلك، فإن لدى سلطات الهجرة القدرة على البحث بالوسائل الإلكترونية عن البيانات المدرجة بالقائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus