Activités appuyant dans de nombreux petits États insulaires des programmes d'éducation destinés aux zones urbaines et rurales en matière d'assainissement et d'hygiène. | UN | أنشطة الدعم لبرامج الاصحاح والصحة العامة في المدن واﻷرياف في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Des régimes éoliens adéquats existent dans de nombreux petits États insulaires en développement mais l’énergie éolienne demeure sous-utilisée. | UN | وتوجد في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية نظم طاقة ريحية ملائمة، ولكن هذه الطاقة تظل غير مستخدمة بالقدر الكافي. |
Dans le même temps, certains produits industriels et technologiques ont menacé la diversité biologique dans de nombreux petits États insulaires en développement. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن التقدم الصناعي والتكنولوجي المحرز يهدد التنوع البيولوجي في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
La viabilité des océans est cruciale pour la sécurité et, dans certains cas, pour la survie même de nombreux petits États insulaires. | UN | فاستدامة المحيطات مسألة حيوية بالنسبة للأمن، وفي بعض الحالات، بالنسبة لبقاء العديد من الدول الجزرية الصغيرة. |
Toutefois, de nombreux petits États insulaires en développement ont fait des efforts particuliers à cet égard. | UN | ومع ذلك، فقد بذل الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية جهودا خاصة في هذا الصدد. |
Dans de nombreux petits États insulaires en développement, l’insuffisance de telles infrastructures entrave le développement de ce secteur. | UN | وعدم كفاية هذه الهياكل اﻷساسية يعوق تنمية القطاع بالنسبة لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les frontières maritimes de nombreux petits États insulaires en développement n'ont pas encore été définies. | UN | 83 - ولا يزال تعيين الحدود البحرية معلقا بالنسبة للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les épidémies et les dommages causés à la faune marine dégradent l’image de marque de nombreux petits États insulaires en développement et peuvent avoir des effets dévastateurs sur leur économie; | UN | وتتعرض كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية للدعاية السيئة فيما يتعلق بتفشي اﻷمراض وتدمير مصائد اﻷسماك، مما قد ينجم عنه آثار اقتصادية ضارة كبيرة؛ |
C’est pourquoi de nombreux petits États insulaires en développement sont fortement tributaires de leurs ressources en eau souterraines à réalimentation régulière. | UN | وكنتيجة لذلك، يعتمد كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية اعتمادا شديدا على انتظام إعادة التغذية لموارد المياه الجوفية. |
de nombreux petits États insulaires en développement affrontent de manière disproportionnée de tels dangers, ce qui souligne la vulnérabilité des petits États insulaires en développement à cet égard. | UN | وتعاني كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية هذه الأخطار بدرجة غير متناسبة في ضخامتها، مما يبرز ضعف تلك الدول في هذا الصدد. |
De nouvelles formes de développement institutionnel sont nécessaires pour combler ces lacunes, dont pâtissent de nombreux petits États insulaires en développement. | UN | ولا بد من إيجاد أشكال جديدة للتنمية المؤسسية لسد هذه الثغرات الشائعة في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Au même titre que la Dominique, de nombreux petits États insulaires en développement mènent leurs propres initiatives dans le domaine des énergies renouvelables. | UN | إن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية شأنها شأن دومينيكا، تتابع مبادراتها بشأن الطاقة المتجددة. |
Dans de nombreux petits États insulaires en développement, les cyclones continuent à endommager les installations. | UN | وفي العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا تزال اﻷعاصير تلحق أضرارا بالمنشآت. |
de nombreux petits États insulaires n’ont simplement pas les moyens de s’acquitter de leurs obligations internationales sans le soutien financier et technique nécessaire de la communauté internationale. | UN | ولا تتوفر لدى العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية الوسائل المالية للوفاء بالتزاماتها الدولية دون دعم مالي وتقني كافيين من المجتمع الدولي. |
Faute de ressources suffisantes, de nombreux petits États insulaires en développement, dont les Maldives, ne sont pas en mesure de supporter seuls la lourde charge financière de la protection de l'environnement. | UN | وفي ضوء محدودية توافر الموارد لم يعد الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها ملديف، قادرا على تحمل عبء ارتفاع تكلفة حماية البيئة الواقع عليه. |
Toutefois, de nombreux petits États insulaires en développement n’ont pas encore indiqué, comme l’article 38 de la Convention leur en fait obligation, s’ils observaient ces dispositions ou bien s’ils avaient des objections à leur encontre. | UN | ومع ذلك فإن الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية لم يحدد التزامه بهذه اﻷحكام أو اختلافه معها، على النحو المطلوب في المادة ٣٨ من الاتفاقية. |
de nombreux petits États insulaires des Caraïbes, cependant, n'ont toujours pas reçu l'aide financière qui leur avait été promise ni le transfert de technologie dont ils ont besoin pour réaliser leur objectif. | UN | غير أن الكثير من الدول الجزرية الصغيرة في الكاريبي لم يتلق المساعدة المالية التي وعد بها، ولم يحدث أيضا نقل التكنولوجيا المطلوبة ﻹنجاز العمل. |
La production et l'utilisation de drogues illicites constituaient également de graves problèmes dans de nombreux petits États insulaires en développement. | UN | كذلك فإن إنتاج المخدرات واستعمالها هو من المشاكل الخطيرة بالنسبة لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les principales activités économiques de nombreux petits États insulaires en développement, notamment le tourisme, sont concentrées sur le littoral. | UN | 62 - تتركز على السواحل الأنشطة الاقتصادية الأساسية للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل السياحة. |
Il a été relevé que les coûts engagés par de nombreux petits États insulaires en développement pour assurer leur sécurité face aux nouvelles menaces terroristes avaient augmenté. | UN | وذكر أن تكاليف الأمن المتصل بالأخطار الجديدة للإرهاب قد تصاعدت في عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Ce projet, si son financement est approuvé, permettra d'aider de nombreux petits États insulaires en développement à créer et à gérer de telles zones. | UN | وسيفيد مشروع البرنامج، إذا اعتمد، عددا كبيرا من الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تقديم دعم حاسم ﻹنشاء وإدارة هذه المناطق. |
En vérité, de nombreux petits États insulaires ne sont plus des refuges autonomes du monde actif. | UN | والحقيقة أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة لم تعد ملاذات مكتفية ذاتية بعيدا عن العالم المفعم بالنشاط. |
53. Les taux élevés d'intérêt alourdissent le service de la dette de nombreux petits États insulaires en développement. | UN | ٣٥ - إن الفوائد العالية تزيد من عبء خدمة الديون على كثير من البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
En fait, de nombreux petits États insulaires en développement étant très peu peuplés, la création d’institutions techniques spécialisées ne s’y justifie pas, d’où une pénurie de personnel qualifié, technique et autre. | UN | وفي الواقع فإن عدد السكان في كثير من تلك الدول أصغر من أن يبرر إنشاء مؤسسات تقنية متقدمة بالدرجة الكافية، مما يؤدي إلى النقص في الخبرات التقنية المدربة وغيرها من الخبرات. |
La distance et l'isolement sont à l'origine de frais de transport relativement élevés, notamment pour les assurances en matière de transport, pour de nombreux petits États insulaires. | UN | وقد أدى بُعد الكثير من تلك الدول وعزلته إلى ارتفاع تكاليف النقل نسبيا، بما في ذلك تكاليف التأمين على النقل، بالنسبة للكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les effets du phénomène El Niño/La Niña, qui s’est accompagné de variations climatiques extrêmes se traduisant par des inondations et des sécheresses, se sont fait sentir dans de nombreux petits États insulaires en développement du Pacifique et des Caraïbes. | UN | ٦ - وكانت آثار ظاهرة النينيو/لانينيا التي صاحبها زيادة في تطرفات اﻷحوال الجوية مما أسفر عن فيضانات وحالات جفاف، محسوسة في عدد كبير من الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي. |
de nombreux petits États insulaires en développement mettent l'accent sur le développement de marchés spécialisés et de produits à valeur ajoutée pour redynamiser l'économie rurale. | UN | 49 - تركز عدة دول جزرية صغيرة نامية أيضاً على تنمية أسواق متخصصة ومنتجات ذات قيمة مضافة لإنعاش الصناعة الريفية. |
Pour de nombreux petits États insulaires, l'établissement d'un tel réseau entraînerait un investissement considérable. | UN | إن شبكة المعلومات تترتب عليها استثمارات كبيرة بالنسبة للكثير من الدول الجزرية الصغيرة. |