"de partenariats stratégiques" - Traduction Français en Arabe

    • الشراكات الاستراتيجية
        
    • شراكات استراتيجية
        
    • الشراكة الاستراتيجية
        
    • والشراكات الاستراتيجية
        
    • شراكاته الاستراتيجية
        
    • الشراكات من أجل تحقيق النتائج
        
    La création de partenariats stratégiques entre acteurs gouvernementaux, organisations non gouvernementales, secteur privé et autres parties prenantes revêt une importance cruciale. UN وتعد الشراكات الاستراتيجية بين الجهات الفاعلة الحكومية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر الجهات المعنية أمورا حيوية.
    Renforcement des moyens en matière de partenariats stratégiques, de mobilisation de ressources et de communications UN تعزيز القدرة على تكوين الشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد والاتصالات
    • Définition et établissement de partenariats stratégiques essentiels; UN ● تحديد الشراكات الاستراتيجية الرئيسية وتطويرها؛
    Tenant compte du fait que l'établissement de partenariats stratégiques est un élément clé pour identifier et mobiliser un appui à la Convention de Bâle, UN وإذ يضع في اعتباره أن إقامة شراكات استراتيجية يعد عنصراً رئيسياً لتحديد وحشد الدعم لاتفاقية بازل،
    L'accent a été mis sur le rôle du PNUD dans la mise en place ou le renforcement de partenariats stratégiques pour la mobilisation des ressources ainsi que pour la gestion et la coordination des activités relatives aux programmes. UN وتم التركيز على دور البرنامج في إنشاء وتعزيز شراكات استراتيجية لحشد الموارد، وإدارة الأنشطة البرنامجية وتنسيقها.
    Il englobe le programme de partenariats stratégiques avec des partenaires des Nations Unies. UN ويشمل البرنامج أيضا برنامج الشراكات الاستراتيجية مع شركاء من الأمم المتحدة.
    S'il existait un certain nombre de partenariats stratégiques mondiaux de développement, il n'y avait en revanche encore aucun mécanisme spécifique de mise en œuvre des objectifs. UN وفي حين أن هناك عدداً من الشراكات الاستراتيجية العالمية للتنمية، فلا يوجد حتى الآن نظام موجه نحو تحقيق الأهداف.
    Élargissement du public touché et enrichissement des connaissances relatives aux questions d'égalité des sexes au moyen de partenariats stratégiques UN تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة موسعة وتحقق تعلما من أجل المساواة بين الجنسين
    Nombre de partenariats stratégiques conclus avec des donateurs individuels. UN ● عدد الشراكات الاستراتيجية المنشأة مع فرادى المانحين.
    Orientations concernant l'établissement de partenariats stratégiques et autres dispositions en matière de collaboration UN توجيهات بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى
    Orientations concernant l'établissement de partenariats stratégiques et autres dispositions en matière de collaboration UN توجيهات بشأن تطوير الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى
    Les partenariats noués seront essentiellement informels, mais un petit nombre de partenariats stratégiques pourront être établis. UN وستكون الشراكات المبرمة في الأغلب غير رسمية، بيد أنه يمكن إنشاء عدد محدود من الشراكات الاستراتيجية.
    Orientations concernant l'établissement de partenariats stratégiques UN توجيهات بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية
    Lorsqu'il s'agit de partenariats stratégiques visant à soutenir des travaux au niveau régional, l'avis des membres des régions concernées sera demandé; UN ' 1` استقاء المشورة من الأعضاء في المناطق حينما يكون الغرض من الشراكات الاستراتيجية هو دعم العمل على المستوى الإقليمي؛
    La recherche de partenariats stratégiques était considérée comme la meilleure solution. UN ورئي أن إقامة شراكات استراتيجية هو أفضل سبيل لمواجهة هذا التحدي.
    Établissement de partenariats stratégiques en vue de renforcer l'état de droit et de promouvoir la réforme de la justice pénale UN إقامة شراكات استراتيجية في مجال تعزيز سيادة القانون وإصلاح نظام العدالة الجنائية
    La conclusion de partenariats stratégiques avec d'autres pays se trouvant dans la même situation est devenue un impératif stratégique. UN وأصبحت إقامة شراكات استراتيجية مع بلدان أخرى في نفس الوضع ضرورة استراتيجية.
    ∙ La création de partenariats stratégiques entre des entreprises nationales et des entreprises étrangères soigneusement choisies dans des secteurs clés est décisive. UN ● ومن المهم إقامة شراكات استراتيجية بين الشركات المحلية وشركات أجنبية منتقاة بعناية.
    4. Constitution de partenariats stratégiques en vue de favoriser la transposition à grande échelle de mécanismes novateurs de financement du logement et des infrastructures; UN إنشاء شراكات استراتيجية لدعم التكرار على المستوى الأكبر لآليات تمويل الإسكان والبنية التحتية المبتكرة؛
    Les accords de partenariats stratégiques pluriannuels assurent aussi au PAM une prévisibilité dont il a grand besoin pour son financement, conformément aux principes de la Déclaration de Paris. UN كما أن اتفاقات الشراكة الاستراتيجية المتعددة السنوات تعطي البرنامج إمكانية للتنبؤ بالتمويل هو بأشد الحاجة إليها، بما يتفق مع مبادئ إعلان باريس.
    Cette disparité entre les intentions et les actes a été attribuée à un manque de volonté politique et à l'absence de partenariats stratégiques qui permettraient d'agir efficacement en faveur des femmes. UN وتعزى هذه الفجوة في مجال التنفيذ إلى عدم وجود الإرادة السياسية والشراكات الاستراتيجية اللازمة لمعالجة مسألة المساواة بين الجنسين على نحو فعال.
    L'ONUDC s'emploie à élargir son réseau de partenariats stratégiques et à l'aligner sur une telle démarche d'appui aux réformes. UN ومن ثم فإن المكتب يسعى إلى زيادة شراكاته الاستراتيجية ومواءمتها مع هذا النهج التمويلي الذي تحدده السياسة العامة.
    Constitution de partenariats stratégiques UN تيسير بناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج الإنمائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus