Les recommandations du Comité préconisant l'établissement de plans de travail dans des délais appropriés et soulignant la nécessité d'un engagement explicite de toutes les parties intéressées sont tout à fait pertinentes. | UN | تعتبر توصيات المجلس بشأن إعداد خطط العمل في حينها وضرورة إعراب جميع اﻷطراف عن التزامها أمرا مناسبا في هذا السياق. |
Traitement des demandes d'approbation de plans de travail pour l'exploration | UN | دراسة طلبات الموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف |
Traitement des demandes de plans de travail | UN | دراســــة طلبـــــات الموافقــة على خطط العمل |
Procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des sulfures polymétalliques | UN | إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات |
Procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques | UN | إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
8. Questions à examiner dans le cadre de plans de travail: | UN | 8- البنود المزمع النظر فيها ضمن إطار خطط عمل: |
Traitement des demandes de plans de travail | UN | دراســــة طلبـــــات الموافقــة على خطط العمل |
Traitement des demandes d'approbation de plans de travail pour l'exploration | UN | دراسة طلبات الموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف |
Demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration revêtant la forme de contrats | UN | طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Sous réserve des dispositions de la Convention, les entités ci-après peuvent présenter à l'Autorité des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration : | UN | رهنا بأحكام الاتفاقية، يمكن أن تقدم الجهات التالية طلبات إلى السلطة من أجل الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Demandes d'approbation de plans de travail concernant un secteur réservé | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Points examinés dans le cadre de plans de travail | UN | البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل |
Demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration revêtant la forme de contrats | UN | طلبات الموافقة في شكل عقود على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Sous réserve des dispositions de la Convention, les entités ci-après peuvent présenter à l'Autorité des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration : | UN | رهنا بأحكام الاتفاقية، يمكن أن تقدم الجهات التالية طلبا إلى السلطة من أجل الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Projets de plans de travail pour la période comprise entre la sixième et la septième réunions du Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين الاجتماعين السادس والسابع للجنة |
Projets de plans de travail pour la période comprise entre la cinquième et la sixième réunions du Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين اجتماعي اللجنة الخامس والسادس |
Les services chargés de la gouvernance et de la justice ont collaboré avec le PNUD à l'élaboration de plans de travail annuels communs. | UN | وقد أجرت وحدتا الحوكمة والعدالة اتصالات مع البرنامج الإنمائي من أجل وضع خطط عمل سنوية مشتركة. |
Elles concernent la réception d'attestations d'audit de la part des partenaires d'exécution pour l'année 1998 et la préparation de plans de travail. | UN | وتتعلق هاتان التوصيتان باستلام شهادات مراجعة حسابات من شركاء في التنفيذ تتعلق بالعام 1998 وبإعداد خطط عمل. |
Le premier avait trait à la mise au point de plans de travail et de directives internes. | UN | الأول يتعلق بوضع خطط عمل داخلية ومبادئ توجيهية. |
Les procédures révisées pour la formulation et l'évaluation des projets du FNUAP comporteront l'établissement de plans de travail détaillés pour l'exécution des projets. | UN | سيدرج الصنــدوق في إجراءاتــه المنقحة لصياغــة المشاريــع وتقييمها وضع خطط عمل مفصلة لتنفيــذ المشاريع. |
Ces objectifs passent par la mise au point de stratégies et de plans de travail transversaux, ainsi que par l'opérationnalisation d'orientations pratiques en matière de programmation. | UN | وسيشمل ذلك وضع استراتيجيات متعددة الممارسات وخطط عمل مشتركة وتحديد الإرشادات المتعلقة بالبرمجة العملية. |
Une fois le Code adopté, il faudra également établir des contrats en ce qui concerne les sept investisseurs pionniers enregistrés dont le Conseil a approuvé en 1997 les demandes d’approbation de plans de travail relatifs à l’exploration. | UN | وبعد اعتماد مدونة التعدين، سيلزم إعداد العقود المتعلقة بالمستثمرين الرواد المسجلين السبعة الذين وافق المجلس في عام ١٩٩٧ على طلباتهم لاعتماد خطط عملهم المتعلقة بالاستكشاف. |
De plus, la Division dispose désormais d'un système complexe de plans de travail annuels et d'un rapport annuel sur les résultats et l'impact − Results and Impact Report. | UN | 28- وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الشعبة نظاماً مدروساً لخطط العمل السنوية كما تصدر سنوياً تقرير النتائج والأثر. |
Le cadre servira de structure de développement de plans de travail et de partenariats en réponse à l'épidémie de sida. | UN | ويهدف إطار العمل إلى توفير هيكل لخطط عمل وشراكات من أجل التصدي للإيدز. |