J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'Iraq, publiée le 3 mars 1998. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن العراق في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le Soudan, publiée le 1er mai 1998. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les réfugiés karens, publiée le 3 mars 1997. | UN | يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اللاجئين الكارن. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'incursion turque en Iraq, publiée le 16 mai 1997. | UN | أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧، بشأن التوغل التركي في العراق. |
J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne publiée le 12 août 1999 à l’occasion du cinquantième anniversaire des quatre Conventions de Genève (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹبرام اتفاقيات جنيف اﻷربع الصادر في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur la Cour pénale internationale, publiée le 22 juillet 1998. | UN | أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان رئيس الاتحاد اﻷوروبي بشأن المحكمة الجنائية الدولية الذي أصدره في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la situation au Burundi. | UN | أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration du Conseil de mise en oeuvre de la paix, publiée le 25 mai 2000 (voir annexe). | UN | أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر في 25 أيار/مايو 2000 عن مجلس تنفيذ السلام (انظر المرفق). |
J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Nigéria publiée le 22 juillet 1998. | UN | أتشــرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيجيريا يوم ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Timor oriental, publiée le 12 août 1998. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن تيمور الشرقية. |
J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Soudan, publiée le 14 août 1998. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن السودان. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la situation en Zambie, publiée le 31 décembre 1997. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في زامبيا. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 8 décembre 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Cachemire (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي بشأن مسألة كشمير. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée, publiée le 13 novembre 1998. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de l'Union européenne sur le Kosovo, publiée le 31 mai 1999 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩ بشأن كوسوفو )انظر المرفق(. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le Timor oriental : accord de New York, publiée le 7 mai 1999 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر يوم ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية، اتفاق نيويورك. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le retrait de l'équipe d'enquête des Nations Unies de la République démocratique du Congo, publiée le 21 avril 1998. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن انسحاب فريق اﻷمم المتحدة للتحقيق بشأن حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية الصادر في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'assassinat de Mgr Gerardi au Guatemala, publiée le 4 mai 1998. | UN | أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اغتيال اﻷسقف جيراردي في غواتيمالا، الصادر في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le processus de paix en Angola, publiée le 3 février 1997. | UN | أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ بشأن عملية السلام في أنغولا. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les événements récents en Guinée-Bissau, publiée le 18 mai 1999. | UN | أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ بشأن التطورات اﻷخيرة في غينيا - بيساو. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne relative à la situation au Cambodge, publiée le 7 juillet 1997. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم الى البيان الرئاسي الصادر باسم الاتحاد اﻷوروبي في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن الحالة في كمبوديا. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration sur la Somalie, publiée le 3 décembre 1999 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne. | UN | أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى البيان بشأن الصومال الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بالنيابة عن الاتحاد في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Pakistan, publiée le 13 août 1999. | UN | يشرفني أن أنقل إليكم البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٩ بشأن باكستان. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le Burundi publiée le 20 mai. | UN | أتشرف بأن استرعي اهتمامكم إلى اﻹعلان التالي الصادر في ٢٠ أيار/مايو: إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي حول بوروندي |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne, publiée le 28 octobre 2005 au nom de l'Union, concernant l'ordonnance sur les médias promulguée par le Népal (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجِّه انتباهكم إلى البيان المتعلق بقانون وسائط الإعلام في نيبال، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le Burundi, publiée le 20 novembre 1998. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى إعلان أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration finale du sommet de Zagreb publiée le 24 novembre 2000 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الإعلان الختامي لمؤتمر قمة زغرب الصادر في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne, publiée le 5 mai 1998, relative aux élections qui ont eu lieu au Nigéria pour la désignation des membres de l'Assemblée nationale. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى اﻹعلان الصادر في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات التي جرت في نيجيريا لتعيين أعضاء الجمعية الوطنية فيها. |