"de président du comité spécial" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس اللجنة الخاصة
        
    • رئيسا للجنة الخاصة
        
    • رئيس اللجنة المخصصة
        
    • رئيساً للجنة المخصصة
        
    • رئيسا للجنة المخصصة
        
    • رئيساً للجنة الخاصة
        
    • ورئيس اللجنة المخصصة
        
    Le représentant de Sainte-Lucie fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وأدلى ممثل سانت لوسيا ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    Le représentant de l'Indonésie fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وأدلى ببيان ممثل إندونيسيا، بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Le représentant de l'Équateur fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وأدلى ممثل إكوادور ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    Le représentant du Sri Lanka répond à une question posée par le représentant d'Israël, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وطرح ممثل إسرائيل سؤالا رد عليه ممثل سري لانكا بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    Le représentant de Sainte-Lucie fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وأدلى ببيان ممثل سانت لوسيا بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    Je m'adresse à vous en ma qualité de Président du Comité spécial chargé d'élaborer la Convention. UN وأنا أكتب إليكم بصفتي رئيس اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمهمة استكمال الاتفاقية.
    Le représentant de l'Équateur fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وأدلى ممثل إكوادور ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    Le représentant de Sainte-Lucie fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وأدلى ببيان ممثل سانت لوسيا، بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    Deuxièmement, une lettre adressée à Donatus Keith St. Aimee en sa qualité de < < Président du Comité spécial de la décolonisation > > , et non de Président de la Quatrième Commission, était jointe en annexe à ladite lettre britannique. UN وثانيهما أن مرفق الرسالة البريطانية المشار إليها أعلاه يتضمن رسالة موجهة إلى السيد دوناتُس كيث سانت إيمي بصفته " رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار " ، وليس إلى رئيس اللجنة الرابعة.
    4. À la 21e séance, le 14 novembre, le représentant du Nigéria, en sa qualité de Président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport du Comité. UN ٤ - وفي الجلسة ٢١، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل نيجيريا بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    6. À la même séance, le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a fait une déclaration en sa qualité de Président du Comité spécial (voir A/C.4/52/SR.3). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة )انظر A/C.4/52/SR.3(.
    4. À la 19e séance, le 13 novembre, le représentant du Canada, en sa qualité de Président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de ce comité. UN ٤ - وفي الجلسة ١٩، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كندا، بصفته نائب رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    À la 41e séance, le 20 juillet, une déclaration liminaire a été faite par le représentant de Sainte-Lucie en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN 104 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 20 تموز/يوليه، أدلى ممثل سانت لوسيا ببيان، بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    À la 41e séance, le 20 juillet, une déclaration liminaire a été faite par le représentant de Sainte-Lucie en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN 108 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 20 تموز/يوليه، أدلى ممثل سانت لوسيا ببيان، بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    À la 44e séance, le 25 juillet, le représentant de l'Équateur a fait une déclaration liminaire en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN - وفي الجلسة 42، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أدلى ممثل إكوادور ببيان استهلالي بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    À la même séance, le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a fait une déclaration en sa qualité de Président du Comité spécial (voir A/C.4/59/SR.2). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة (انظر (A/C.4/59/SR.2.
    Il s’agit du premier séminaire régional auquel je participe depuis que j’ai pris, au début de l’année, mes fonctions de Président du Comité spécial. UN وهذه هي الحلقة الدراسية اﻹقليمية اﻷولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    C'est la première fois que je m'adresse à l'Assemblée en ma qualité de Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وهذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها أمام الجمعية العامة بصفتي رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    En notre qualité de Président du Comité spécial chargé d'élaborer des mesures contre le terrorisme international, nous n'épargnerons aucun effort pour créer le cadre juridique nécessaire pour faciliter notre lutte commune contre le terrorisme. UN وبصفتنا رئيسا للجنة الخاصة بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي، ينبغي ألا ندخر أي جهد لتحقيق الإطار الشرعي الدولي لتسهيل نضالنا المشترك ضد الإرهاب.
    On se rappelle qu'à la fin de 1995, en qualité de Président du Comité spécial, j'ai engagé les délégations à rechercher un texte de consensus et un texte évolutif contenant aussi peu de crochets inutiles que possibles. UN ويُذكر أنني ناشدت الوفود بإلحاح في وقت يرجع إلى عام ٥٩٩١، بوصفي رئيس اللجنة المخصصة أن تحاول التوصل إلى صيغة إجماعية قدر المستطاع وإلى نص متداول خال من اﻷقواس التي لا ضرورة لها.
    Je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'ambassadeur Ramaker, en sa qualité de Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وأود أن أعطي الكلمة اﻵن لممثل هولندا، السفير راماكير، بصفته رئيساً للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Je donne maintenant la parole à l'ambassadeur Ramaker, des Pays-Bas, qui, en sa qualité de Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, va présenter le rapport de ce comité, contenu dans le document CD/1425. UN وأود أن أعطي الكلمة اﻵن للسفير راماكر من هولندا، الذي سيقوم بصفته رئيسا للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، بتقديم تقرير اللجنة كما ورد في الوثيقة CD/1425 .
    En sa qualité de Président du Comité spécial des 24, M. Samana réaffirme que celui-ci est favorable au dialogue car l'on a eu la preuve que les négociations peuvent aboutir pour autant que l'on ne cherche pas à nuire aux intérêts des peuples. UN وأبدى استعداده بوصفه رئيساً للجنة الخاصة أن يشترك في الحوار، فقد اتضح أن المفاوضات قد تأتي بنتائج طالما لم يكن هناك مجال لمسألة تقويض مصالح هذه الشعوب.
    Votre double mandat de président de la Conférence du désarmement et de Président du Comité spécial sur une interdiction des armes nucléaires vous confère une tâche redoutable. UN إن ولايتكم المزدوجة، بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، تضعكم أمام مهمة رهيبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus