"de printemps" - Traduction Français en Arabe

    • الربيع
        
    • الربيعية
        
    • الربيعي
        
    • ربيع
        
    • ربيعي
        
    • لربيع عام
        
    • الربيعيّ
        
    • الربيعِ
        
    • ربيعى
        
    • ربيعية
        
    • لمعالجة الأمور
        
    Réunion annuelle de printemps du Conseil économique et social avec les institution financières et commerciales internationales UN اجتماع الربيع السنوي الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية
    Je suis à la maison pour les vacances de printemps. Open Subtitles بالتأكيد. أنا في المنزل من أجل عطلة الربيع.
    Ouais, mais on nous pèse pas avant le match de printemps. Open Subtitles أجل، لكن لن يوزننا حتى ما قبل مناوشات الربيع
    Ces indemnités feront l'objet d'analyses plus approfondies à la session de printemps de la Commission en 2015. UN وستكون تلك البدلات محور التركيز عند القيام بمزيد من التحليل في الدورة الربيعية للجنة في عام 2015.
    Ma délégation regrette profondément les circonstances déplorables dans lesquelles nous commençons cette session de printemps. UN يأسف وفدي بالغ اﻷسف للظروف البائسة التي نبدأ فيها هذه الدورة الربيعية.
    Selon elle, une fois par génération à l'équinoxe de printemps, les gens en ville commencent à devenir dingues, à faire des orgies, à copuler dans les bois. Open Subtitles .. وفقًا لها عندما يكون هناك جيلٌ وقت الإعتدال الربيعي يبدأ سكان البلدة التصرف بجنون
    Vous m'avez sauv‚! J'‚tais de Porter les couleurs de printemps Open Subtitles لقد انقذتني كنت على وشك لبس الوان الربيع
    Je me rappelle d'une belle journée de printemps... il y a environ 25 ans. Open Subtitles أتذكر أنه فى يوم جميل خلال موسم الربيع منذ 25 عاماً
    6. Le Comité a donc décidé de ne se prononcer sur ces propositions qu'à sa session de printemps de 1994. UN ٦ - ولذلك، فإن اللجنة ترجئ اتخاذ إجراء بشأن تلك المقترحات إلى دورتها التي ستعقد في الربيع التالي.
    Depuis fin 2010, nous avons assisté à une série de manifestations populaires, connues désormais sous le nom de printemps arabe. UN منذ أواخر عام 2010، شهدنا احتجاجات شعبية تعرف باسم الربيع العربي.
    Des changements importants, auxquels on donne souvent le nom de printemps arabe, ont été engagés en Afrique du Nord et au Moyen-Orient. UN لقد بدأت تغييرات مهمة، غالباُ ما يطلق عليها الربيع العربي، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Un représentant du mécanisme intergouvernemental de l'OMC a participé à la réunion pour la première fois depuis que les réunions de printemps ont commencé en 1998. UN وشارك ممثل عن الآلية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة التجارة العالمية في الاجتماع لأول مرة منذ بداية اجتماعات فصل الربيع في عام 1998.
    Celle de printemps se tient au siège de l'une des institutions spécialisées situées en Europe, où la majorité des organisations membres ont leur siège. UN وتقام دورتها الربيعية في مقر إحدى الوكالات المتخصصة الموجودة في أوروبا حيث توجد مقار معظم المنظمات المشتركة في اللجنة.
    Dans le cas où un État Membre offrirait d'accueillir la Réunion, le Conseil du commerce et du développement, à sa session de printemps de 1995, accepterait cette offre. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بقبول ذلك العرض.
    Le Comité compte examiner ce rapport à sa session de printemps de 1995 et, sur la base de cet examen, recommander au besoin des modifications en ce qui concerne les ouvertures de crédit. UN وتتجه النية لدى اللجنة الاستشارية الى استعراض تقرير اﻷداء هذا في دورتها الربيعية لعام ١٩٩٥ والتوصية، استنادا إلى ذلك، بإحداث تغييرات في مستوى الاعتمادات، إذا لزم اﻷمر.
    Dans le cas où un État Membre offrirait d'accueillir la Réunion, le Conseil du commerce et du développement, à sa session de printemps de 1995, accepterait cette offre. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بقبول ذلك العرض.
    Les interventions suite aux inondations annuelles de printemps ont été gênées par la poursuite des combats dans certaines zones. UN وحال القتال في مناطق معينة دون التصدي للفيضانات الربيعية السنوية.
    En 1998, le Comité des conférences a autorisé ponctuellement une prolongation d'une semaine de la session de printemps. UN وفي عام 1998، أذنت لجنة المؤتمرات، على أساس مخصص، بتمديد الدورة الربيعية للجنة فترة إضافية مدتها أسبوع واحد.
    Artichauts violets servis avec du foie, poumons et cœur - d'agneau de printemps. -Hm... Open Subtitles خرشوف بنفسجي يقدم مع كبد الحمل الربيعي ورئتيه وقلبه
    Ces recommandations ont donc été soumises pour approbation au Conseil économique et social à sa session de printemps de 1989. UN ومن ثم فقد قدمت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقرارها في دورته المعقودة في ربيع عام 1989.
    Il y a une clairière, une journée de printemps et pourtant il y a de la neige à la base de l'arbre. Open Subtitles هناك فسحه في يوم ربيعي و لايزال الثلج يقطن الشجره.
    Un rapport complet sur les progrès accomplis sera communiqué au CCS à sa session de printemps de 2005. UN وسوف يقدم تقرير كامل عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته لربيع عام 2005.
    On est dimanche 16 avril, 7 jours après l'équinoxe de printemps. Open Subtitles حسناً، إنّه يوم الأحد، الـ16 من أبريل، بعد سبعة أيّام من الاعتدال الربيعيّ.
    Et surtout, en ce jour de printemps, Grace travailla pour la première fois de sa vie. Open Subtitles لكن أكثر مِنْ ذلك، هذا اليومِ الأولِ مِنْ الربيعِ حيث أختيرت غرايس ليكون يومها الأول في العمل.
    Superbe journée de printemps. Open Subtitles . يوم ربيعى جميل
    Un soir de printemps, entre Gênes et New York, en plein Océan... Open Subtitles وذات ليلة ربيعية ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك
    On avait planifié ce voyage en Chine pour les vacances de printemps... comme une famille, tu sais, pour essayer d'arranger les choses. Open Subtitles كنا قد خطّطنا رحلة إلى (الصين) لتقضيها (كيم) معنا خلال عطلتها، كعائلة، لمعالجة الأمور بيننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus